cover

Close At Hand

SCARECROW
暂无歌词信息
00:00
03:13
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Close At Hand-SCARECROW.mp3
[00:00.00]Close At Hand-SCARECROW [00:07.78]以下...
[00:00.00]Close At Hand-SCARECROW
[00:07.78]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:07.78]【未经著作权人许可不得翻唱翻录或使用】
[00:15.57]
[00:15.57]sending a link to the noodle shop
[00:19.35]发送面馆的链接
[00:19.35]waiting for the weekend drop
[00:22.23]等待周末的到来
[00:22.23]weekend goes and the shop is closed
[00:25.19]周末已过 面馆关门
[00:25.19]eating cold rice in my own clothes
[00:28.53]穿着自己的衣服吃冷饭
[00:28.53]screen is bright
[00:30.62]屏幕明亮
[00:30.62]room is dark
[00:32.07]房间黑暗
[00:32.07]we collect the tickets
[00:35.85]我们收集票根
[00:35.85]but we never go to the park
[00:41.46]但我们从未去过那座公园
[00:41.46]you know my bedtime
[00:44.71]你熟知我的入睡时间
[00:44.71]you know my score
[00:48.06]你了解我的所有
[00:48.06]but my old shoes never touched your door
[00:54.50]但我的旧鞋从未踏过你的门槛
[00:54.50]we saved the mountain
[00:57.84]我们曾守护青山
[00:57.84]we saved the sea
[01:01.56]我们曾呵护碧海
[01:01.56]but we never share a cup of tea
[01:08.28]但我们从未共享一杯茶
[01:08.28]my real coat has a cigarette scar
[01:11.59]我那件旧外套上,还留着烟痕
[01:11.59]three am and you say goodnight
[01:14.76]凌晨三点,你说晚安
[01:14.76]watching the ceiling fade to white
[01:20.06]凝视天花板,颜色渐淡
[01:20.06]i know how you type and how you smile
[01:23.67]我懂你敲击键盘的模样,也懂你微笑的神态
[01:23.67]reach my hand out right now
[01:26.01]此时我伸出手去
[01:26.01]only touch the glass and the cold profile
[01:33.78]却只触及冰冷的屏幕,以及你冰冷的侧影
[01:33.78]screen is bright
[01:35.51]屏幕明亮
[01:35.51]room is dark
[01:37.34]房间黑暗
[01:37.34]we collect the tickets
[01:40.92]我们收集票根
[01:40.92]but we never go to the park
[01:46.65]但我们从未去过那座公园
[01:46.65]you know my bedtime
[01:49.95]你熟知我的入睡时间
[01:49.95]you know my score
[01:53.18]你了解我的所有
[01:53.18]but my old shoes never touched your door
[01:59.79]但我的旧鞋从未踏过你的门槛
[01:59.79]we saved the mountain
[02:02.93]我们曾守护青山
[02:02.93]we saved the sea
[02:06.65]我们曾呵护碧海
[02:06.65]but we never share a cup of tea
[02:13.11]但我们从未共享一杯茶
[02:13.11]where do we go
[02:14.18]我们又将走向何方
[02:14.18]nowhere to go
[02:16.43]茫然无处可去
[02:16.43]what do we do
[02:17.40]我们该何去何从
[02:17.40]nothing to do
[02:19.08]却又百无聊赖
[02:19.08]who are we now
[02:20.87]如今我们算什么
[02:20.87]just a friend in the phone
[02:23.03]不过是电话那端的朋友
[02:23.03]where do we go
[02:24.37]我们又将走向何方
[02:24.37]sitting alone
[02:25.90]独自静坐
[02:25.90]you know my bedtime
[02:28.96]你熟知我的入睡时间
[02:28.96]you know my score
[02:32.28]你了解我的所有
[02:32.28]but my old shoes never touched your door
[02:38.71]但我的旧鞋从未踏过你的门槛
[02:38.71]we saved the mountain
[02:42.00]我们曾守护青山
[02:42.00]we saved the sea
[02:45.68]我们曾呵护碧海
[02:45.68]but we never share a cup of tea
[02:52.11]但我们从未共享一杯茶
[02:52.11]close the screen
[02:53.75]合上这荧幕
[02:53.75]just a game
[02:58.06]只是一场游戏
展开