[00:00.00]West Coast Smoker - Fall Out Boy
[00:08.78]
[00:08.78]Wishes bounce me weightless
[00:12.41]那些让我感觉失重的欲望
[00:12.41]The infrared scope on pointlessness
[00:16.51]那些毫无意义的警戒区
[00:16.51]The bulls are sedated and this fight's fixed
[00:24.76]所有的热血都被平复 所有的斗争都被平息
[00:24.76]Don't feel bad for the suicidal cats
[00:28.14]不要为那些自取灭亡的猫咪感到叹息
[00:28.14]Gotta kill themselves 9 times before they get it right
[00:33.47]在找到正确道路之前他们会不断尝试
[00:33.47]The PA system keeps my heart heart beating tonight
[00:40.39]今夜是这些音乐让我还能感受到 我仍在跳动的心脏
[00:40.39]Oh hell yes I'm a nervous wreck
[00:44.29]是的 太对了 我就是个神经质
[00:44.29]Oh hell yes the *** just make me reset
[00:48.71]是的 太对了 那些药物让我重生
[00:48.71]Knock once for the father twice for the son
[00:53.14]我曾三次敲响天堂之门 第一次为了圣父 第二次为了圣子
[00:53.14]Three times for the holy ghost
[01:04.76]第三次为了圣灵
[01:04.76]Come on in the water's warm
[01:06.59]来跳进这温水中
[01:06.59]Come on like a sugar cube but with a kick in the head
[01:10.17]如同方糖一般 就算伴随着世人的警告
[01:10.17]Like putting wings on lead
[01:12.09]就像是翅膀已经为你指明了道路
[01:12.09]Your eyes are blocking my starlight
[01:16.04]你的双眼挡住了我的星光
[01:16.04]I'm the last of my kind
[01:18.03]我是种族最后的生存者
[01:18.03]And that's all that should matter to you
[01:20.84]那对你来说应该很重要吧
[01:20.84]Follow the disorganized religion of my head
[01:24.22]追寻着脑海中杂乱无章的信仰
[01:24.22]And we'll never get through customs
[01:26.01]我们永远无法摆脱世俗观念
[01:26.01]Let's just take of again instead
[01:29.03]就让我们用再次离开来应对吧
[01:29.03]Got my degree in the gutter
[01:31.12]贫困潦倒之时得到我的学位
[01:31.12]My heart broken in the dorms of the Ivy League
[01:36.29]我在常春藤名校的宿舍伤透了心
[01:36.29]Oh hell yes I'm a nervous wreck
[01:40.11]是的 太对了 我就是个神经质
[01:40.11]Oh hell yes the *** just make me reset
[01:44.78]是的 太对了 那些药物让我重生
[01:44.78]Knock once for the father twice for the son
[01:49.32]我曾三次敲响天堂之门 第一次为了圣父 第二次为了圣子
[01:49.32]Three times for the holy ghost
[02:00.93]第三次为了圣灵
[02:00.93]Knock once for the father twice for the son
[02:05.25]我曾三次敲响天堂之门 第一次为了圣父 第二次为了圣子
[02:05.25]Three times for the holy ghost
[02:08.75]第三次为了圣灵
[02:08.75]I'm a nervous wreck I'm a nervous wreck
[02:12.13]我就是个神经质 我就是个神经质
[02:12.13]I'm a nervous wreck
[02:14.50]我就是个神经质
[02:14.50]I'm a nervous wreck
[02:16.59]我就是个神经质
[02:16.59]I'm a nervous wreck the ***
[02:18.61]我就是个神经质 那些药物
[02:18.61]I'm a nervous wreck the ***
[02:22.43]我就是个神经质 那些药物
[02:22.43]Just make me reset
[02:24.75]让我重生
[02:24.75]Knock once for the father twice for the son
[02:29.24]我曾三次敲响天堂之门 第一次为了圣父 第二次为了圣子
[02:29.24]Three times for the holy ghost(three times)
[02:33.25]第三次为了圣灵 三次
[02:33.25]Three times for the holy ghost(three times)
[02:37.16]第三次为了圣灵 三次
[02:37.16]Three times for the holy ghost
[02:42.01]第三次为了圣灵