cover

Coming Back

金海心
暂无歌词信息
00:00
04:40
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Coming Back-金海心.mp3
[00:00.00]Coming Back (《她的盛焰》影视剧片头曲) -...
[00:00.00]Coming Back (《她的盛焰》影视剧片头曲) - 金海心
[00:03.20]
[00:03.20]词:李惠超
[00:04.13]
[00:04.13]曲:麦镇
[00:04.90]
[00:04.90]编曲:麦镇
[00:05.83]
[00:05.83]制作人:王梓同@诗和远方影视音乐
[00:08.84]
[00:08.84]执行制作:陈可欣@诗和远方影视音乐
[00:12.06]
[00:12.06]配唱制作:王梓同@诗和远方影视音乐
[00:15.25]
[00:15.25]合音:金海心
[00:16.39]
[00:16.39]录音棚:SEDAR Studio
[00:17.51]
[00:17.51]录音工程师:马力
[00:19.03]
[00:19.03]混音棚:SEDAR Studio
[00:20.16]
[00:20.16]混音工程师:马力
[00:21.67]
[00:21.67]音乐总监:王梓同@诗和远方影视音乐
[00:24.87]
[00:24.87]出品&监制:和汇慧@诗和远方影视音乐
[00:28.26]
[00:28.26]发行:郭雅慧@诗和远方影视音乐
[00:31.08]
[00:31.08]制作/发行公司:诗和远方影视音乐
[00:34.10]
[00:34.10](本作品声明:著作权权利保留,未经许可,不得翻录或使用)
[00:39.38]
[00:39.38]It's a sordid story that you've made
[00:47.21]你虚构的丑陋故事
[00:47.21]Up to fill my mind with doubts and pain
[00:55.14]让我充满痛苦和疑虑
[00:55.14]Blood I shed and tears I wept are you satisfied?
[01:01.03]我流下的血泪, 能否让你满意
[01:01.03]Enjoying what's mine
[01:03.20]你心安理得地盗取
[01:03.20]Have you found a way to bury guilt and shame
[01:11.31]是否因为早将羞耻和愧疚埋藏地底
[01:11.31]In this dismal dream where I've been trapped
[01:19.15]我被封印在了
[01:19.15]You fabricated all these twisted lies
[01:27.18]你不断编织谎言的梦境
[01:27.18]You could pray but won't be saved
[01:30.76]你可以祈求, 但得不到回应
[01:30.76]Cuz your soul is walking down a path of destruction
[01:35.21]当你选择走上毁灭之路时, 命运便已注定
[01:35.21]If the karma doesn't kill you
[01:39.45]我会先于因果报应前
[01:39.45]Then I will
[01:42.68]找到你
[01:42.68]I'm coming back (enraged)
[01:47.75]当我再度归来(愤怒的)
[01:47.75]Bring the fire to the game and paint it red
[01:53.11]熊熊的怒火
[01:53.11]With blood
[01:55.67]在我心中燃起
[01:55.67]From the start to the end
[01:58.06]亲笔书写
[01:58.06]You're doomed
[01:58.70]你的结局
[01:58.70]I'm coming back (untamed)
[02:03.81]当我再度归来(不屈的)
[02:03.81]And I'm standing on the traumatized ruins unbent
[02:11.83]在废墟之上伫立
[02:11.83]'Til the day my kingdom's reclaimed
[02:15.21]直到我夺回属于我的命运
[02:15.21]WOOH
[02:20.30]
[02:20.30]WU
[02:53.25]
[02:53.25]When the moon comes out I ask myself
[03:01.24]每当我仰望月亮, 便重新审视自己
[03:01.24]Will forgiveness help me sleep at night
[03:09.19]是否只有原谅过去, 才能在失眠之夜沉沉睡去
[03:09.19]Two wrongs don't make a right
[03:12.41]冤冤相报何时了
[03:12.41]That's what people say
[03:14.53]曾几何时听过这样的语句
[03:14.53]But I have learned it the hard way
[03:17.22]但血泪的教训让我铭记
[03:17.22]Now it's time to fight fire with fire
[03:24.75]以德报怨, 又以何报德呢
[03:24.75]I'm coming back (to life)
[03:29.69]当我再度归来(重生)
[03:29.69]Through the seven gates of death
[03:33.05]闯过了鬼门关
[03:33.05]I'm coming back (survived)
[03:37.69]当我再度归来(幸存)
[03:37.69]Feeling great to see you fall
[03:41.03]荣幸见证你的陨落
[03:41.03]I'm taking back (what's mine)
[03:45.66]我将夺回失去的一切 (属于我的)
[03:45.66]Bringing horror to the battlefield
[03:49.83]你会感受恐惧降临
[03:49.83]Lay it to waste
[03:53.71]在摧毁的乌云中颤栗
[03:53.71]'Til the day my kingdom is reclaimed
[03:57.25]直到再次将命运在手中握紧
[03:57.25]WOOH
[04:05.37]
[04:05.37]WU
[04:10.03]
展开