cover

Look To Your Dreams

Carpenters
暂无歌词信息
00:00
05:15
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Look To Your Dreams-Carpenters.mp3
[00:00.00]Look To Your Dreams - Carpenters (卡朋特...
[00:00.00]Look To Your Dreams - Carpenters (卡朋特乐队)
[00:13.10]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:13.10]To say I'm romantic
[00:14.83]
[00:14.83]Would be quite semantically true
[00:18.07]这或许在语义上成立
[00:18.07]But make-believe passion
[00:19.98]但虚构的激情
[00:19.98]Has fallen from fashion's milieu
[00:23.92]已从时尚的舞台陨落
[00:23.92]It's understandable
[00:25.76]这完全可以理解
[00:25.76]Why we're a little confused
[00:29.28]为何我们会感到些许困惑
[00:29.28]It's asking for trouble just watching
[00:31.96]光是观看晚间新闻
[00:31.96]The 6 o'clock news
[00:35.22]就足以招致麻烦
[00:35.22]But for a moment all things aside
[00:40.92]暂且放下一切纷扰
[00:40.92]Look to yourself somewhere inside
[00:49.78]回望内心深处
[00:49.78]Look to your dreams
[00:52.11]凝望你的梦想
[00:52.11]Don't they still seem worthwhile
[00:55.03]它们依然值得追寻
[00:55.03]Don't they still seem in style
[00:58.14]它们从未褪色
[00:58.14]Aren't you glad they're still there
[01:01.99]庆幸它们仍在闪耀
[01:01.99]Look to your dreams
[01:04.32]凝望你的梦想
[01:04.32]There's a need for them now
[01:07.17]此刻正需要它们绽放
[01:07.17]When the world has us down
[01:10.26]当世界让我们沮丧时
[01:10.26]Aren't you glad they're around
[01:13.45]难道你不庆幸它们仍在身旁
[01:13.45]Once conceived once believed
[01:18.45]一旦孕育 便深信不疑
[01:18.45]Fantasy's reality's childhood
[01:26.70]幻想是现实童年的模样
[01:26.70]And like a seed visions need constant care
[01:32.17]如同种子 愿景需要持续滋养
[01:32.17]Like a child would we should
[01:39.09]像孩童般 我们本该这样
[01:39.09]Look to our dreams
[01:42.34]凝望我们的梦想
[01:42.34]We can still make the stars
[01:44.96]仍能摘取星辰万丈
[01:44.96]We can still break the bars
[01:48.09]我们仍能冲破樊篱
[01:48.09]We have built here on earth
[01:51.57]那些尘世筑起的牢笼
[01:51.57]Look to your dreams and tomorrow may be
[01:57.56]回望你的梦想 明天或许会
[01:57.56]Better for you and me
[02:03.70]为你我绽放曙光
[02:03.70]The future may say blame blind yesterday
[02:15.87]未来或许会责备 盲目昨日
[02:15.87]For taking dreams away
[02:22.44]夺走了我们的梦想
[02:22.44]They could mean more than they seem
[02:30.09]它们远比表面更有意义
[02:30.09] music
[02:52.38] 音乐
[02:52.38]Once conceived once believed
[02:56.88]一旦孕育 便深信不疑
[02:56.88]Fantasy's reality's childhood
[03:04.81]幻想是现实童年的模样
[03:04.81]And like a seed visions need constant care
[03:10.27]如同种子 愿景需要持续滋养
[03:10.27]Like a child would we should
[03:17.72]像孩童般 我们本该这样
[03:17.72]Look to our dreams
[03:20.93]凝望我们的梦想
[03:20.93]We can still make the stars
[03:23.75]仍能摘取星辰万丈
[03:23.75]We can still break the bars
[03:26.87]我们仍能冲破樊篱
[03:26.87]We have built here on earth
[03:30.80]那些尘世筑起的牢笼
[03:30.80]Look to your dreams and tomorrow may be
[03:36.46]回望你的梦想 明天或许会
[03:36.46]Better for you and me
[03:42.95]为你我绽放曙光
[03:42.95]The future may say blame blind yesterday
[03:54.79]未来或许会责备 盲目昨日
[03:54.79]For taking dreams away
[04:01.56]夺走了我们的梦想
[04:01.56]They could mean more than they seem
[04:10.65]它们远比表面更有意义
[04:10.65] music
[04:15.06]音乐
展开