cover

mathemagics - 井上麻里奈

mathemagics-井上麻里奈.mp3
[00:00.0]mathemagics - 井上麻里奈 (いのうえ まりな...
[00:00.0]mathemagics - 井上麻里奈 (いのうえ まりな)
[00:06.47]腾讯享有本翻译作品的著作权
[00:06.47]词:meg rock
[00:12.94]//
[00:12.94]曲:ミト
[00:19.41]//
[00:19.41]ずっと分かってた
[00:23.02]一直都心知肚明
[00:23.02]言葉は嘘ばかり
[00:26.7]话语藏尽虚情假意
[00:26.7]簡単に忘れる
[00:30.65]轻易地就能忘得一干二净
[00:30.65]不確かで曖昧なもの
[00:35.77]半信半疑而又暧昧的东西
[00:35.77]真実も捩じ伏せてく
[00:41.25]真相也能被人所降服
[00:41.25]魔法に逃げ込んで
[00:49.41]躲进魔法的避风港中
[00:49.41]太陽も消えた夏
[00:53.46]太阳消逝的夏日
[00:53.46]ひとりきりで私が
[00:57.2]我独自一人
[00:57.2]導き出した答え
[01:00.8]得出的答案
[01:00.8]それは君だった
[01:04.43]那是你
[01:04.43]君だった
[01:06.3]就是你
[01:06.3]見つけたの
[01:08.34]我找到了
[01:08.34]見つけたの
[01:10.21]终于找到了
[01:10.21]誰よりも正しい筈の答えを
[01:20.15]比任何人都更为正确的答案
[01:20.15]期待した分だけ
[01:23.92]有多少期待
[01:23.92]割り切れなくなって
[01:27.64]就有多少纠结难解
[01:27.64]僕らにあてはまる
[01:31.49]一直在寻找
[01:31.49]公式を探していた
[01:36.740005]适合我们的公式
[01:36.740005]君がねぇ笑いかけるだけで
[01:43.17]呐只要你的一个微笑
[01:43.17]もう嬉しくて
[01:50.31]就足够让我欣喜异常
[01:50.31]太陽も消えた夏
[01:54.47]太阳消逝的夏日
[01:54.47]ひとりきりで私が
[01:58.2]我独自一人
[01:58.2]導き出した答え
[02:01.72]得出的答案
[02:01.72]それは君だった
[02:05.25]那是你
[02:05.25]君だった
[02:07.29]就是你
[02:07.29]見つけたの
[02:09.17]我找到了
[02:09.17]見つけたの
[02:11.06]终于找到了
[02:11.06]誰よりも正しい筈の答えを
[02:33.31]比任何人都更为正确的答案
[02:33.31]自分でちゃんと間違わないと
[02:37.07]自己暗自决定 再也不会犯错
[02:37.07]いつまでだってわからなくて
[02:40.84]但不管到何时 还是想不明白
[02:40.84]たったひとつのうそでよかった
[02:44.42]倒不如从一开始就是谎言一场
[02:44.42]君の嘘に押し倒されたかった
[02:49.41]我真的好想倒在你的谎言之下
[02:49.41]魔法が解ける前に
[02:53.37]在魔法解除前
[02:53.37]もう一度だけ笑って
[02:59.86]再对我笑一次
[02:59.86]太陽も消えた夏
[03:04.0]太阳消逝的夏日
[03:04.0]ひとりきりで私が
[03:07.73]我独自一人
[03:07.73]導き出した答え
[03:11.11]得出的答案
[03:11.11]それは君だった
[03:14.93]原来就是你
[03:14.93]君だった
[03:16.78]就是你
[03:16.78]見つけたの
[03:18.67]我觉得
[03:18.67]見つけたの
[03:20.57]我觉得
[03:20.57]見つけたと
[03:22.48]我找到了
[03:22.48]見つけたと
[03:24.4]我找到了
[03:24.4]思ったの
[03:26.35]我找到了
[03:26.35]思ったの
[03:28.1]终于找到了
[03:28.1]誰よりも正しい筈の答えを
[03:33.1]比任何人都更为正确的答案
展开