熱異常 (Heat Abnormal)
Earthy X6&KAITO
暂无歌词信息
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]熱異常 - Earthy X6/KAITO
[00:00.25]
[00:00.25]词:いよわ
[00:00.31]
[00:00.31]曲:いよわ
[00:01.54]
[00:01.54]「死んだ変数で繰り返す
[00:07.03]「在死去的变数中循环往复
[00:07.03]数え事が孕んだ熱
[00:12.15]由计数而孕育出的热度
[00:12.15]どこに送るあてもなく
[00:17.37]连收件地址都无处可寻
[00:17.37]あわれな独り言を記している
[00:23.28]不断记载着悲哀的自言自语
[00:23.28]電撃と見紛うような恐怖が
[00:24.55]乍看会与雷击混淆似的
[00:24.55]血管の中に混ざる
[00:25.78]恐惧混杂进血管之中
[00:25.78]微粒子の濃い煙の向こうに
[00:27.03]微粒子的浓烟对面
[00:27.03]黒い鎖鎌がついてきている
[00:28.37]缠上了黑色的锁链
[00:28.37]消去しても 消去しても
[00:29.42]就算删除了 就算删除了
[00:29.42]消去しても 消去しても
[00:30.48]就算删除了 就算删除了
[00:30.48]消去しても 消去しても
[00:31.42]就算删除了 就算删除了
[00:31.42]消去しても 消去しても
[00:32.39]就算删除了 就算删除了
[00:32.39]無くならないの
[00:33.74]也不会消失不见啊
[00:33.74]とうに潰れていた喉
[00:34.61]早就哑掉的嗓子
[00:34.61]叫んだ音は既に列を成さないで
[00:36.36]所喊出的声音已然不成体统
[00:36.36]安楽椅子の上
[00:37.13]安乐椅之上
[00:37.13]腐りきった三日月が笑っている
[00:38.86]腐烂至极的三日月正在发笑
[00:38.86]もう
[00:39.09]已经
[00:39.09]すぐそこまで すぐそこまで
[00:40.00]近在咫尺 近在咫尺
[00:40.00]すぐそこまで すぐそこまで
[00:40.96]近在咫尺 近在咫尺
[00:40.96]すぐそこまで すぐそこまで
[00:41.96]近在咫尺 近在咫尺
[00:41.96]すぐそこまで すぐそこまで
[00:42.93]近在咫尺 近在咫尺
[00:42.93]なにかが来ている
[00:45.56]什么东西正在来临
[00:45.56]大声で泣いた後
[00:46.50]嚎啕大哭之后
[00:46.50]救いの旗に火を放つ人々と
[00:47.96]对点燃救赎之旗的人们和
[00:47.96]コレクションにキスをして
[00:49.21]收藏品献上一吻
[00:49.21]甘んじて棺桶に籠る骸骨がまた
[00:50.75]安于蜷缩在棺材中的骸骨
[00:50.75]どうかしてる どうかしてる
[00:51.75]仍旧不太对劲啊 不太对劲啊
[00:51.75]どうかしてる どうかしてる
[00:52.72]不太对劲啊 不太对劲啊
[00:52.72]どうかしてる どうかしてる
[00:53.71]不太对劲啊 不太对劲啊
[00:53.71]どうかしてる どうかしてる
[00:54.70]不太对劲啊 不太对劲啊
[00:54.70]そう囁いた
[00:56.11]如此低语着
[00:56.11]未来永劫誰もが救われる
[00:57.40]未来永劫 若是存在
[00:57.40]理想郷があったなら
[00:58.39]无论是谁都能被救赎的理想乡的话
[00:58.39]そう口を揃えた大人たちが
[00:59.82]一起说着这种话的大人们
[00:59.82]乗りこんだ舟は爆ぜた
[01:01.27]乘坐的船在爆炸中四分五裂
[01:01.27]黒い星が 黒い星が
[01:02.25]黑星正在 黑星正在
[01:02.25]黒い星が 黒い星が
[01:03.22]黑星正在 黑星正在
[01:03.22]黒い星が 黒い星が
[01:04.23]黑星正在 黑星正在
[01:04.23]黒い星が 黒い星が
[01:05.20]黑星正在 黑星正在
[01:05.20]彼らを見ている
[01:07.84]注视着他们
[01:07.84]哭いた閃光が目に刺さる
[01:10.48]哭喊的闪光刺痛双眼
[01:10.48]お別かれの鐘が鳴る
[01:13.10]告别的钟声响起
[01:13.10]神が成した歴史の結ぶ答えは
[01:16.95]由神明所成就的历史
[01:16.95]砂の味がする
[01:18.34]缔造出的答案味如嚼蜡
[01:18.34]死んだ変数で繰り返す
[01:21.12]在死去的变数中循环往复
[01:21.12]数え事が孕んだ熱
[01:23.62]由计数而孕育出的热度
[01:23.62]誰かの澄んだ瞳の
[01:26.18]向有着如某人清澈的眼瞳般
[01:26.18]色をした星に問いかけている
[01:51.68]颜色的星星抛出疑问
[01:51.68]拾いきれなくなる悲しみは
[01:52.96]无法尽数拾起的悲伤
[01:52.96]やがて流れ落ち塩になる
[01:54.28]最终颠沛流离化为盐分
[01:54.28]祈り 苦しみ 同情
[01:55.45]祈祷 痛苦 同情
[01:55.45]憐れみにさえじきに値がつく
[01:56.79]怜悯 最终都被赋予价值
[01:56.79]今 背を向けても
[01:57.47]如今 即使视而不见
[01:57.47]背を向けても 背を向けても
[01:58.59]即使视而不见 即使视而不见
[01:58.59]背を向けても 背を向けても
[01:59.59]即使视而不见 即使视而不见
[01:59.59]背を向けても 背を向けても
[02:00.56]即使视而不见 即使视而不见
[02:00.56]鮮明に聞こえる悲鳴が
[02:02.32]悲鸣也如此清晰可闻
[02:02.32]幸福を手放なす事こそ美学である
[02:04.26]论述说唯有放手幸福才是美学的鱼
[02:04.26]と諭す魚が自意識の海を泳ぐ
[02:05.62]在自我意识的海洋中遨游
[02:05.62]垂れ流した血の匂いが立ちこめる
[02:07.54]肆意排放的血色充斥其中
[02:07.54]黒い星が 黒い星が
[02:08.46]黑星正在 黑星正在
[02:08.46]黒い星が 黒い星が
[02:09.47]黑星正在 黑星正在
[02:09.47]黒い星が 黒い星が
[02:10.46]黑星正在 黑星正在
[02:10.46]黒い星が 黒い星が
[02:11.46]黑星正在 黑星正在
[02:11.46]私を見ている
[02:46.86]注视着我
[02:46.86]死んだ変数で繰り返す
[02:52.27]在死去的变数中循环往复
[02:52.27]数え事が孕んだ熱
[02:57.31]由计数而孕育出的热度
[02:57.31]どこに送るあても無く
[03:02.53]连收件地址都无处可寻
[03:02.53]あわれな独り言を記している
[03:07.66]不断记载着悲哀的自言自语
[03:07.66]泣いた細胞が海に戻る
[03:10.46]哭泣的细胞回归大海
[03:10.46]世迷言がへばりつく
[03:12.74]牢骚话如影随形
[03:12.74]燕が描いた軌跡をなぞるように
[03:16.66]像是将燕子所描绘的轨迹
[03:16.66]灰色の雲が来ている
[03:18.38]摹写一般灰色的云正在来临
[03:18.38]編んだ名誉で明日を乞う
[03:21.18]用编造的名誉乞求明日
[03:21.18]希望で手が汚れてる
[03:23.58]因希望而沾污双手
[03:23.58]あなたの澄んだ瞳の色をした星に
[03:27.50]向有着如你清澈的眼瞳般
[03:27.50]問いかけている
[03:28.84]颜色的星星抛出疑问
[03:28.84]手を取り合い愛し合えたら
[03:29.80]若是相互牵手相生爱慕的话
[03:29.80]ついに叶わなかった夢を殺す
[03:31.28]总算能扼杀没能实现的梦想
[03:31.28]思考の成れ果て その中枢には
[03:32.75]思考到了尽头 在那中枢
[03:32.75]熱異常が起こっている
[03:34.04]发生起了热异常
[03:34.04]現実じゃない
[03:34.59]根本就不现实
[03:34.59]こんなの現実じゃない
[03:35.59]这种事 根本就不现实
[03:35.59]こんなの現実じゃない
[03:36.65]这种事 根本就不现实
[03:36.65]こんなの現実じゃない
[03:37.65]这种事 根本就不现实
[03:37.65]こんなの耐えられないの
[03:39.36]这种事 完全无法忍耐啊
[03:39.36]とうに潰れていた喉
[03:40.25]早就哑掉的嗓子
[03:40.25]叫んだ音は既に列を成さないで
[03:41.95]所喊出的声音已然不成体统
[03:41.95]安楽椅子の上
[03:42.83]安乐椅之上
[03:42.83]腐りきった三日月が笑っている
[03:44.40]腐烂至极的三日月正在发笑
[03:44.40]もう
[03:44.65]已经
[03:44.65]すぐそこまで すぐそこまで
[03:45.58]近在咫尺 近在咫尺
[03:45.58]すぐそこまで すぐそこまで
[03:46.59]近在咫尺 近在咫尺
[03:46.59]すぐそこまで すぐそこまで
[03:47.56]近在咫尺 近在咫尺
[03:47.56]すぐそこまで すぐそこまで
[03:48.54]近在咫尺 近在咫尺
[03:48.54]なにかが来ている」
[03:53.05]什么东西正在来临」
展开