cover

虹を編めたら - fhána

虹を編めたら-fhána.mp3
[00:00.0]虹を編めたら - fhána [00:00.81]作词 : 林...
[00:00.0]虹を編めたら - fhána
[00:00.81]作词 : 林英樹
[00:01.48]作曲 : 佐藤純一
[00:13.16]雨のにおいに紛れ 息を切らした
[00:19.3]沉醉于雨滴气息的我们 好似忘记了呼吸
[00:19.3]その視線の先
[00:21.05]顺此视线 遥望前方
[00:21.05]かなたの虹をつかみたくて走った
[00:27.38]为了能够抓住彼方彩虹而奔跑着
[00:27.38]いつか届くのか
[00:28.93]不过何时能够到达呢?
[00:28.93]いくつもの色たち 重なり
[00:33.82]万紫千红(彼此叠加)
[00:33.82]溶け合い 一つに
[00:35.79]互相交融(化为一体)
[00:35.79]ハーモニー 突然に生まれる
[00:41.01]色彩重叠 一瞬之间 如此和谐
[00:41.01]君と 僕の
[00:42.21]你与我的
[00:42.21]不思議な歌が それが 遠く響き
[00:46.89]这不可思议的旋律响起 久久回荡于远处
[00:46.89]橋を架けるのさ
[00:48.67]而后又架起了一座桥梁
[00:48.67]たどり着いたこの場所から
[00:52.58]越过桥梁 倘若能在此处
[00:52.58]僕らの虹を編めたなら
[00:56.47]编织出属于我们的虹彩
[00:56.47]それはきっと誰でもない
[01:00.31]那定将照耀出
[01:00.31]たくさんの光放つよ
[01:04.25]无可替代的万千光芒
[01:04.25]名前のない色が作る
[01:08.19]所创造出的无名色彩
[01:08.19]果てないグラデーション
[01:11.66]渲染出这无尽层叠的色阶
[01:11.66]それは僕らのことさ
[01:16.7]这便是我们此行的目标了吧
[01:16.7]今痛みを恐れず 扉を開けよう
[01:23.69]所以此刻 无畏眼前的伤痛 推开大门吧
[01:23.69]若き日に捧ぐ
[01:29.45]致敬我们二人的青春
[01:29.45]青闇通りに光る行き先を見た
[01:35.4]前进于这被璀璨光芒覆盖着的深蓝色大街上
[01:35.4]そのまぶしさに
[01:37.369995]光芒是如此耀眼
[01:37.369995]不安はずっとこのポケットに隠した
[01:43.43]把不安的情绪 全都隐藏于口袋中吧
[01:43.43]丘を越えるまで
[01:45.020004]直到越过这座山丘为止
[01:45.020004]あきらめない心と 心が
[01:50.65]心与心之间的联系 互诉着不要放弃
[01:50.65]伝わり 瞬間 つながる
[01:54.14]传达到的一瞬间 紧紧地联系着
[01:54.14]それはアンサンブル
[01:57.07]这便是只属于你我二人的调和吧
[01:57.07]キミと 僕の
[01:58.16]你与我的
[01:58.16]不思議な歌が それが 共鳴する
[02:02.79]这不可思议的旋律 突然共鸣
[02:02.79]きっと虹みたく
[02:04.87]这样的话也许能够看见彩虹了吧
[02:04.87]空の向こう あのスコアで
[02:08.63]于天空彼岸的那章乐谱
[02:08.63]高らかに鳴らすよ メロディ
[02:12.55]能让我们能够高声奏响这旋律
[02:12.55]それはきっと誰でもない
[02:16.49]那定将鸣奏出
[02:16.49]たくさんの音に満ちてく
[02:20.39]无可替代的万千音符
[02:20.39]名前のない色だってさ
[02:24.3]即便这些色彩无以言表
[02:24.3]ありのままでいいよ
[02:27.66]继续保持这样也无妨
[02:27.66]それは僕らを示す模様
[02:33.54001]如果用此来表示我们如今的模样
[02:33.54001]複雑にするだろう
[02:35.75]这一点都不复杂吧?
[02:35.75]闇の中みつけたよ
[02:37.43]黑暗之中 发现了你的身影
[02:37.43]ほら君がずっとずっとそこにいて
[02:39.72]你一直就在这儿啊
[02:39.72]どこにもね混じれずに
[02:41.25]无论于何处 你都一直形影单只
[02:41.25]僕ならきっと君を救えるよ
[02:43.48]我定会寄予你救赎
[02:43.48]その手ほら差し伸べて
[02:45.19]伸出手 彼此紧握
[02:45.19]今からずっと遠い世界へと
[02:48.1]此刻 向着那遥远的未来
[02:48.1]飛び立ってゆこう おいでよ
[03:08.61]就此出发吧
[03:08.61]いくつも 色たち
[03:10.78]万紫千红(彼此叠加)
[03:10.78]重なり 溶け合い
[03:12.61]互相交融(化为一体)
[03:12.61]ハーモニー 突然に生まれる
[03:16.77]色彩重叠 一瞬之间 如此和谐
[03:16.77]君と 僕の
[03:18.1]你与我的
[03:18.1]不思議な歌が それが 遠く響き
[03:22.76]这不可思议的旋律响起 久久回荡于远处
[03:22.76]橋を架けるのさ それを信じれば
[03:27.67]坚信定将会架起一座桥梁
[03:27.67]たどり着いたこの場所から
[03:31.53]越过桥梁 倘若能在此处
[03:31.53]僕らの虹を編めたなら
[03:37.72]编织出属于我们的虹彩
[03:37.72]たとえそれは幻でも
[03:39.28]哪怕此为幻境
[03:39.28]瞬間 心重ねた
[03:43.2]我们仍旧心心相印
[03:43.2]名前のない色がつくる
[03:47.23]所创造出的无名色彩
[03:47.23]果てないグラデーション
[03:50.61]渲染出这无尽层叠的色阶
[03:50.61]それは僕らのことさ
[03:54.11]这便是我们此行的目标了吧
[03:54.11]今痛みを恐れず 扉を開けよう
[04:02.83]所以此刻 无畏眼前的伤痛 推开大门吧
[04:02.83]思い出紡ぎ 振り返るなら
[04:06.81]此刻回首而望 纺织出的无数回忆
[04:06.81]若き日に捧ぐ
[04:10.48]致敬着 我们二人的青春
展开