cover

Black Bird (cover: ぼくのりりっくのぼうよみ) - 郯

Black Bird (cover: ぼくのりりっくのぼうよみ)-郯.mp3
[00:12.22]生まれた时に押された烙印 [00:12.22]诞生...
[00:12.22]生まれた时に押された烙印
[00:12.22]诞生之时就被刻下烙印
[00:15.48]何亿もの二重螺旋が纺いだ
[00:15.48]无数亿的双重螺旋纺织着
[00:18.11]なんせ羽が黒いだけでこんなに暮らしにくい世の中で
[00:18.11]总之 仅凭黑色的翅膀 在这艰难的世界上存活
[00:22.19]いとも简単に割るデッドライン
[00:22.19]轻而易举打破底线
[00:24.21]薄汚れたたくさんのテトラポッド
[00:24.21]略显肮脏的护堤
[00:27.85]全てがイドラで下らないものだと
[00:27.85]全都是先入为主的乏味东西
[00:30.83]黒い鸟は决めつけて啼いた
[00:30.83]漆黑的鸟儿 厉声鸣啼
[00:32.72]night いくつもの夜が
[00:32.72]夜晚 无数个夜晚
[00:35.37]sight 见るものを変えた
[00:35.37]视线 所视之物改变了
[00:37.88]light テラスから眺める全てを照らし出すmoonlight
[00:37.88]光芒 照亮从阳台眺见的一切的月光
[00:43.97]无駄なものなどひとつもないと
[00:43.97]绝非徒劳无益
[00:47.02]奇を衒うことに必死になって
[00:47.02]为大放异彩而夙兴夜寐
[00:50.07]ぐるぐるとまわるちきゅうに
[00:50.07]在骨碌骨碌旋转的地球上
[00:52.87]くらくらしちゃうひびわれた
[00:52.87]头晕目眩 支离破碎
[00:55.71]爪で手首(ここ)に伤を残そうよ
[00:55.71]留下手腕上被爪子抓伤的痕迹
[00:59.57]そっと食んだconcrete
[00:59.57]悄无声息地蚕食
[01:02.33]一人が寂しすぎて勘缲り
[01:02.33]过于寂寞而胡思乱想
[01:07.07]命纲が切れる一瞬が
[01:07.07]断绝生机的那瞬间
[01:11.82]ずっとずっと梦に出てくるの
[01:11.82]一直一直在梦里出现
[01:17.9]そっと食んだconcrete
[01:17.9]悄无声息地蚕食
[01:22.32]一人が寂しすぎて勘缲り
[01:22.32]太过孤独而胡思乱想
[01:26.7]この翼じゃもう羽ばたけない
[01:26.7]这双羽翼已无法振翅高飞
[01:32.8]I deceived other everyone
[01:32.8]我欺骗了所有人
[01:36.83]ただただぼーっと过ごしてたら
[01:36.83]只是 只是这样恍惚度日的话
[01:40.9]いつか谁も见向きすらしなくなっちゃって
[01:40.9]总有一天 会变得谁都不予理睬
[01:45.98]なんでこんな色に生まれたの
[01:45.98]为何会有这样的色彩诞生于世
[01:50.5]Do you know?
[01:50.5]你知晓吗
[01:50.55]春の风が頬を抚でる
[01:50.55]春风轻抚脸颊
[01:52.25]バラバラのバラード
[01:52.25]支离破碎的叙情诗
[01:54.62]空っぽのプロップス
[01:54.62]空荡荡的螺旋桨
[01:56.32]カラー、パワー、全てをぶち壊す
[01:56.32]色彩 能量 将一切毁坏殆尽
[01:58.67]でもそんなのめんどいしなぁ…
[01:58.67]可是 如此费事
[01:62.05]かわらないせかいは
[01:62.05]永恒不变的世界
[01:64.77]白い人々に牛耳られて
[01:64.77]被白色的人掌控
[01:66.12]取り残された
[01:66.12]剩下的
[01:67.47]借り物の雏形 いなかった
[01:67.47]借来物品的雏形 消失了
[01:69.85]初めからここには
[01:69.85]从一开始就存于此处的
[01:72.22]谁もいなかった
[01:72.22]全都消失了
[01:74.25]自分で作った笼の中
[01:74.25]作茧自缚后
[01:76.28]谛めて笑った
[01:76.28]万念俱灰地笑了
[01:78.32]自分の毒に溺れ死ぬカラス
[01:78.32]在自己的毒素中溺亡的乌鸦
[01:81.02]空回りする
[01:81.02]孤立无援
[01:82.72]悲しみも喜びも全て饮み込んで
[01:82.72]悲伤也好 喜悦也好 照单全收
[01:92.72]それで终わり
[01:92.72]这就是结局
[02:13.93]そっと食んだconcrete
[02:13.93]悄无声息地蚕食
[02:17.95]一人が寂しすぎて勘缲り
[02:17.95]过于寂寞而胡思乱想
[02:22.68]命纲が切れる一瞬が
[02:22.68]断绝生机的那瞬间
[02:27.77]ずっとずっと梦に出てくるの
[02:27.77]一直一直在梦里出现
[02:33.87]そっと食んだconcrete
[02:33.87]悄无声息地蚕食
[02:36.9]一人が寂しすぎて勘缲り
[02:36.9]太过孤独而胡思乱想
[02:42.33]この翼じゃもう羽ばたけない
[02:42.33]这双羽翼已无法振翅高飞
[02:45.72]たかが色の违いで何を马鹿な
[02:45.72]不就是颜色与众不同吗 有什么不好的
[02:52.27]黒い暗い森の中
[02:52.27]漆黑阴暗的森林中
[02:56.65]一人鸣きながら彷徨う夜
[02:56.65]孤独啼鸣的无助夜晚
[02:61.17]変われるの?こんな仆でも
[02:61.17]还能改变吗 即使是这样的我
[02:63.95]世界はろくでもない
[02:63.95]世界如此荒诞不经
[02:70.85]Black Bird
[02:70.85]黑色小鸟
[02:71.97]告げる终わり
[02:71.97]宣告终结
[02:72.88]black bird
[02:72.88]黑色小鸟
[02:73.27]良かったなお前には翼がある
[02:73.27]太好了呢你拥有的那片羽翼
[02:79.38]黒い空が晴れ渡る
[02:79.38]阴沉的天空终于放晴
[02:81.73]この天気なら
[02:81.73]如果是这样的天气
[02:83.77]飞べるんじゃないの
[02:83.77]就可以展翅翱翔吧
[02:88.82]もう谁も気にしなくていいだろう
[02:88.82]已经不必在意旁人
[02:93.55]この広い空はお前のお前だけのものだ
[02:93.55]这片广阔的天空是你的 是只属于你的东西
展开