cover

decode

Sabrina Carpenter
暂无歌词信息
00:00
03:08
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
decode-Sabrina Carpenter.mp3
[00:00.00]decode - Sabrina Carpenter [00:00.18]...
[00:00.00]decode - Sabrina Carpenter
[00:00.18]
[00:00.18]Lyrics by:John Ryan/Sabrina Carpenter/JP Saxe/Julia Michaels
[00:00.36]
[00:00.36]Composed by:John Ryan/Sabrina Carpenter/JP Saxe/Julia Michaels
[00:00.54]
[00:00.54]You're good at the falling not the staying there
[00:04.28]你轻易就会沉沦 却不愿维系这段感情
[00:04.28]You're good at the giving too much then getting scared
[00:08.22]你善于付出所有 然后又为此心生恐惧
[00:08.22]You're good at impersonating someone who cares
[00:12.61]你善于模仿在乎你的人
[00:12.61]And you had me for a minute there
[00:16.03]以前你让我怦然心动
[00:16.03]But now I wonder why
[00:20.39]但现在我不禁好奇为什么
[00:20.39]I let your confusion keep me up at night
[00:26.14]我会因为你的困惑而彻夜难眠
[00:26.14]I'm so tired
[00:28.14]我心力交瘁
[00:28.14]Re-read every single undertone and I
[00:33.46]重新琢磨每句话里暗含的深意
[00:33.46]Overanalyzed it
[00:35.46]而我胡思乱想 过度分析
[00:35.46]Front back and beside it
[00:37.60]尝试从各个角度揣测
[00:37.60]Where else can we go
[00:38.99]我们还可以走向何方
[00:38.99]There's nothing left here to decode
[00:41.35]如今已没有什么值得揣摩了
[00:41.35]Done looking for signs in
[00:43.67]不用在隔阂与沉默中
[00:43.67]The gaps and the silence
[00:45.25]寻觅蛛丝马迹
[00:45.25]It's just gettin' old
[00:46.93]我已心生厌倦
[00:46.93]There's nothing left here to decode
[00:51.11]如今已没有什么值得揣摩了
[00:51.11]Mm-hmm mm-hmm mm-mm
[00:55.18]
[00:55.18]There's a weight off my shoulders now that I don't chase you
[00:59.45]我感觉自己如释重负 因为我不会继续追逐你
[00:59.45]Being myself did that emasculate you
[01:03.50]勇敢做我自己 是否会让你丧失男子气概
[01:03.50]Learnin' from you that I can walk away too
[01:07.70]从你身上我学会也可以一走了之
[01:07.70]And you had me for a minute too
[01:11.29]以前你也让我怦然心动
[01:11.29]But now I wonder why
[01:15.12]但现在我不禁好奇为什么
[01:15.12]I let your indecision keep me up at night
[01:21.15]我会因为你的优柔寡断而彻夜难眠
[01:21.15]I'm so tired
[01:23.27]我心力交瘁
[01:23.27]Unpacked every single word you wrote and I
[01:28.75]拆解你写下的一字一句
[01:28.75]Overanalyzed it
[01:30.53]而我胡思乱想 过度分析
[01:30.53]Front back and beside it
[01:32.46]尝试从各个角度揣测
[01:32.46]Where else can we go
[01:33.96]我们还可以走向何方
[01:33.96]There's nothing left here to decode
[01:36.56]如今已没有什么值得揣摩了
[01:36.56]Done looking for signs in
[01:38.63]不用在隔阂与沉默中
[01:38.63]The gaps and the silence
[01:40.39]寻觅蛛丝马迹
[01:40.39]It's just gettin' old
[01:41.95]我已心生厌倦
[01:41.95]There's nothing left here to decode
[01:46.17]如今已没有什么值得揣摩了
[01:46.17]Mm-hmm mm-hmm mm-mm
[01:49.95]
[01:49.95]There's nothing left here to decode
[01:53.97]如今已没有什么值得揣摩了
[01:53.97]Mm-hmm mm-hmm mm-mm
[01:59.34]
[01:59.34]Now I wonder why
[02:02.56]现在我不禁好奇为什么
[02:02.56]I let your confusion keep me up at night
[02:08.50]我会因为你的困惑而彻夜难眠
[02:08.50]I'm so tired
[02:10.43]我心力交瘁
[02:10.43]Re-read every single undertone and I
[02:15.75]重新琢磨每句话里暗含的深意
[02:15.75]Overanalyzed it
[02:17.86]而我胡思乱想 过度分析
[02:17.86]Front back and beside it
[02:19.77]尝试从各个角度揣测
[02:19.77]Where else can we go
[02:21.33]我们还可以走向何方
[02:21.33]There's nothing left here to decode
[02:23.72]如今已没有什么值得揣摩了
[02:23.72]Done looking for signs in
[02:25.87]不用在隔阂与沉默中
[02:25.87]The gaps and the silence
[02:27.59]寻觅蛛丝马迹
[02:27.59]It's just gettin' old
[02:29.09]我已心生厌倦
[02:29.09]There's nothing left here to decode
[02:31.65]如今已没有什么值得揣摩了
[02:31.65]There's nothing
[02:32.31]一切都微不足道
[02:32.31]Mm-hmm mm-hmm mm-mm
[02:33.68]
[02:33.68]There's nothing there's nothing
[02:36.94]一切都微不足道 一切都微不足道
[02:36.94]There's nothing left here to decode
[02:39.34]如今已没有什么值得揣摩了
[02:39.34]There's nothing
[02:41.25]一切都微不足道
[02:41.25]Oh-oh oh-oh mm-mm mm-mm
[02:42.50]
[02:42.50]There's nothing there's nothing
[02:44.75]一切都微不足道 一切都微不足道
[02:44.75]There's nothing left here to decode
[02:51.44]如今已没有什么值得揣摩了
[02:51.44]I'm gon' make a video to our future selves
[02:56.37]我要拍个视频 留给未来的自己
[02:56.37]Haha
[03:01.03]
展开