cover

千夜一夜物語 - End of the World

千夜一夜物語-End of the World.mp3
[00:01.5]Senya Ichiya Monogatari - SEKAI NO OWARI...
[00:01.5]Senya Ichiya Monogatari - SEKAI NO OWARI
[00:06.16]词:Saori
[00:07.53]曲:Saori
[00:09.48]编曲:SEKAI NO OWARI&斎藤ネコ
[00:20.61]砂の国で生まれた王女は
[00:24.92]在沙之国诞生的公主
[00:24.92]誰よりも好奇心旺盛
[00:28.76]好奇心比谁都要旺盛
[00:28.76]「眠れるまで楽しい話をして」
[00:33.65]「在我睡着前给我讲些有趣的事情吧」
[00:33.65]国中の兵士を集めた
[00:38.32]为此而召来了全国各地的士兵
[00:38.32]戦いの自慢話や
[00:42.97]有人说起自己战场上的光荣故事
[00:42.97]年寄りの説教を聞いても
[00:46.91]也有老人家传授人生经验 就算听到这些
[00:46.91]王女の心は微動だにしなかった
[00:51.78]公主的心也丝毫不为所动
[00:51.78]世界は退屈で満ちていた
[00:56.41]世界充满了无趣
[00:56.41]荒れた砂地のような私の
[01:00.85]如荒芜的沙地一般
[01:00.85]この気持ちを「孤独」と呼ぶなら
[01:05.4]若我的这种心情就称为孤独
[01:05.4]裏側の世界のことは
[01:09.38]那么与我相对的另一个世界
[01:09.38]何と呼べばいいの
[01:14.270004]又该如何称呼才好呢
[01:14.270004]当たり前のことも
[01:17.03]对那些理所当然的事情
[01:17.03]何も分からないのに
[01:19.56]也一概不知
[01:19.56]知っているフリは出来ない
[01:22.86]又如何能装作无所不知
[01:22.86]きっとこの砂が舞う世界に
[01:26.11]在这个沙尘飞扬的世界
[01:26.11]光る星のような
[01:28.43]也一定存在如璀璨繁星般的意义
[01:28.43]意味を探し歩いているの
[01:32.53]为了寻找它我继续不停的前行着
[01:32.53]当たり前のことをあなたが
[01:35.990005]那些理所当然的事情
[01:35.990005]知っているなら
[01:37.72]若是你知晓的话
[01:37.72]どうか私に教えて
[01:40.97]能否请你告诉我
[01:40.97]そしてこの砂が舞う世界で
[01:44.259995]然后在这沙尘飞扬的世界
[01:44.259995]三日月の灯で
[01:46.56]在新月的辉映下
[01:46.56]聞かせてアラビアンナイト
[02:00.15]让我倾听那一千零一夜的故事
[02:00.15]砂の国の王女の元へ
[02:04.81]有一名士兵
[02:04.81]一人の兵士がやってきて
[02:08.78]缓缓来到沙之国公主的身边
[02:08.78]見たことも聞いたこともない話を
[02:13.6]为她讲述她未曾见过未曾听过的故事
[02:13.6]眠るまで聞かせてくれた
[02:18.36]直到她安然入睡
[02:18.36]群青の空にかかる虹や
[02:23.02]他曾见过 群青色的空中架起的彩虹
[02:23.02]魔法のような雪を見たこと
[02:26.89]也曾见过 如魔法般的雪景
[02:26.89]でもここでは世界中のどこよりも
[02:31.76]可他却说在这里看到的星星
[02:31.76]美しい星が見えることも
[02:36.27]比世上任何地方的都要美丽
[02:36.27]荒れた砂地で出会った彼に
[02:41.01]若以后再也见不到在荒芜沙地遇见的他
[02:41.01]会えなくなると分からなくなるの
[02:45.45]或许我又会感到困惑
[02:45.45]「愛しい」と「苦しい」がまるで
[02:50.20999]又会误以为眷恋与痛苦
[02:50.20999]同じに思えるの
[02:54.41]其实并没有多大的差异
[02:54.41]当たり前のことが
[02:56.99]对理所当然的事情
[02:56.99]分からなくなっていく時
[02:59.63]感到无法理解的时候
[02:59.63]ああ、恋をしているの?
[03:02.79]是否就意味着已陷入恋爱?
[03:02.79]まるでこの砂が舞う世界に
[03:06.04]这沙尘飞扬的世界
[03:06.04]光る星のように
[03:08.4]宛若耀眼的群星
[03:08.4]全てが輝いているの
[03:33.69]一切都熠熠生辉
[03:33.69]嬉しいのに寂しくなって
[03:37.98]明明开心却又寂寞
[03:37.98]悲しいのに愛しくなって
[03:41.9]明明悲伤却又欢喜
[03:41.9]知りたいことを
[03:43.68]对渴望了解的事情
[03:43.68]「知りたくない」なんて
[03:46.76]有时也会违心的说出
[03:46.76]言ってしまうことがあるの
[03:53.42]“我不想知道”这种话吗
[03:53.42]空を飛んで魔法の絨毯に乗って
[03:58.65]坐上魔法飞毯 飞过了天空
[03:58.65]一体どこまで来たの?
[04:01.84]我究竟来到了什么地方呢
[04:01.84]ここは孤独の裏側の
[04:05.22]这里明明就是与孤独相对的
[04:05.22]世界のはずなのに
[04:07.53]另一个世界
[04:07.53]どうしてこんなに一人なの
[04:11.45]为何我还是如此孤单一人
[04:11.45]当たり前のことが
[04:14.16]对理所当然的事情
[04:14.16]分からなくなっていく時
[04:16.86]感到无法理解的时候
[04:16.86]ああ、恋をしているの
[04:20.05]啊 一定就是我陷入恋爱的时候了吧
[04:20.05]窓を開けて星を眺め
[04:23.31]推开窗扉 仰望星空
[04:23.31]ため息で砂が舞う
[04:25.71]沙粒在叹息声中飞舞
[04:25.71]聞かせてアラビアンナイト
[04:29.2]让我倾听那一千零一夜的故事
展开