cover

Diamond cut Diamond(翻自 Hoang Thuy Linh) - 苏打虫

Diamond cut Diamond(翻自 Hoang Thuy Linh)-苏打虫.mp3
作词 : Thinh Kainz/Kata Tran 作曲 : Thinh Kainz/Ka...
作词 : Thinh Kainz/Kata Tran
作曲 : Thinh Kainz/Kata Tran
Anh viết đôi bài tình ca
他写了几首情歌
Cùng đôi mắt long lanh
眼睛闪闪发光
Cầm guitar hát vang la là
握着吉他唱歌
Anh biết sau bài tình ca
我知道情歌之后
Là bao cô đắm say
她有多热情
Mà chuyện đâu giản đơn thế này
这个简单的故事在哪里
Có phải anh đang trêu đùa em đấy không?
你在跟我开玩笑吗?
Thả thính khiến bao nhiêu cô cùng rung động
听力下降使她一起振动
Chỉ muốn em say anh vậy thôi đúng không?
只想让你喝醉吧?
Sự thật đây nhiều khi làm anh sẽ mất lòng
事实是有时候让他灰心
Đừng cứ im lặng rồi đi anh ơi, anh ơi!
亲爱的,不要只是安静地走,亲爱的!
Tình em chẳng như trò chơi
我的爱就像一场比赛
Mà anh đến đây lả lơi
但是他来这里捣乱
Vì chính em sẽ làm anh chơi vơi chơi vơi
因为你会让我和你一起玩
Trò chơi hết rồi
游戏结束了
Trò chơi hết rồi
游戏结束了
Kẻ đi gieo tương tư giờ thành kẻ đi ôm tương tư ngược lại, ngược lại
播下相同爱情的人现在就是拥抱相似性的人,反之亦然
Kẻ đi gieo tương tư giờ thành kẻ đi ôm tương tư ngược lại, ngược lại
播下相同爱情的人现在就是拥抱相似性的人,反之亦然
Em lúc nào cũng kiêu sa
你总是傲慢自大
Y như lời người ta nói
就像人们所说的
Nhan sắc là drama queen
美丽是戏剧女王
Quanh em đầy người soi mói
你周围充满了细心的人
Nhìn kìa đôi mi cong
看,睫毛翘
Anh cần một người đi song song
我需要有人平行行走
Tim anh đây em cứ việc lấy đi
我的心在这里,你只是把它拿走
Giờ, ngoài em anh không còn thấy gì
现在除了你我什么也看不到
Hay vì, em vội, luôn khoe sắc
还是因为我很着急,总是盛开
Huyền bí, như một đoá Quỳnh
像奎因一样神秘
Tiếp cận được em, cả 1 quá trình
到达您,整个过程
Knock knock! em ơi, đừng tự khoá mình
敲敲!亲爱的,不要把自己锁起来
Vì em, kẻ điên, anh nguyện hoá thành woo
因为你,疯狂,我发誓成为宇
All black như em chưa từng yêu màu trắng
像我从未爱过白色的全黑
Cafe của anh cũng thường là đen và nâu
他的咖啡馆通常也是黑色和棕色的
Nếu tim của anh là mục tiêu thì em đừng bắn
如果你的心是目标,那就别开枪
Động vào anh làm gì không dễ để quên được đâu
碰他不容易忘记
Nói anh nghe nào
告诉我
Có phải anh đang trêu đùa em đấy không?
你在跟我开玩笑吗?
Thả thính khiến bao nhiêu cô cùng rung động
听力下降使她一起振动
Chỉ muốn em say anh vậy thôi đúng không?
只想让你喝醉吧?
Sự thật đây nhiều khi làm anh sẽ mất lòng
事实是有时候让他灰心
Đừng cứ im lặng rồi đi anh ơi, anh ơi!
亲爱的,不要只是安静地走,亲爱的!
Tình em chẳng như trò chơi
我的爱就像一场比赛
Mà anh đến đây lả lơi
但是他来这里捣乱
Vì chính em sẽ làm anh chơi vơi chơi vơi
因为你会让我和你一起玩
Trò chơi hết rồi
游戏结束了
Trò chơi hết rồi
游戏结束了
Ông bà ta nói đâu có sai đâu anh à
她的祖父母说这没错,兄弟
Kẻ cắp sẽ gặp bà già, bà già sẽ cho biết là
小偷会见老女人,老女人会告诉她
Ông bà ta nói đâu có sai đâu anh à
她的祖父母说这没错,兄弟
Đời anh đi gieo tương tư rồi anh thấy là
我的生活很相似,然后我看到
Kẻ đi gieo tương tư giờ thành kẻ đi ôm tương tư ngược lại, ngược lại
播下相同爱情的人现在就是拥抱相似性的人,反之亦然
Môi này cho anh mơ
这嘴唇给我一个梦
Straight up không văn thơ
没有诗歌就直奔
Em là vực sâu oh
你是深渊哦
Anh đã rơi, lúc nào rồi chẳng nhớ
我跌倒了,永远不记得了
Tin đi, anh không điêu
相信我,我不是
Dù đã dặn mình, không thương, không yêu
虽然告诉我,不要爱,不要爱
Giờ này, anh là người ôm tương tư
现在,他是一个充满爱意的拥抱
Tại vì anh, hay do em hư
因为你,或者因为我宠坏了
Giờ này anh là
这次他是
Kẻ đi gieo tương tư, giờ thành kẻ đi ôm tương tư ngược lại, ngược lại
播下爱的爱的人就是拥抱对立的爱的人
展开