cover

Once - 方大同

Once-方大同.mp3
[00:00.0]Once (一回) - 方大同 (Khalil Fong) [00:04...
[00:00.0]Once (一回) - 方大同 (Khalil Fong)
[00:04.57]//
[00:04.57]词:方大同
[00:09.14]//
[00:09.14]曲:方大同
[00:13.71]//
[00:13.71]When the time had come
[00:15.23]以前时机到来的时候
[00:15.23]Many times before
[00:16.57]曾有过无数次机会
[00:16.57]Many lives before
[00:18.08]曾摆在众多生命面前
[00:18.08]Many wives before
[00:19.71]曾摆在众多女人面前
[00:19.71]When every mother's child
[00:21.43]当所有为人父母的人
[00:21.43]Every father's son
[00:23.08]他们的子女
[00:23.08]Joined the regiments
[00:24.64]都加入军队
[00:24.64]Of the generals
[00:26.33]做其中的普通一员
[00:26.33]When the night had gone
[00:27.97]当夜晚消逝
[00:27.97]And the day had dawned
[00:29.61]新的一天降临
[00:29.61]We realized how great a loss
[00:34.16]我们才意识到究竟失去了什么
[00:34.16]Just once
[00:36.94]仅此一次
[00:36.94]If we only had a single chance
[00:40.74]若是我们只有一次机会
[00:40.74]Just once
[00:43.54]就这么一次
[00:43.54]With a decision that
[00:45.17]做出决策
[00:45.17]Would influence the world
[00:49.93]将影响整个世界
[00:49.93]What would we do
[00:50.96]若是我们只被赋予一次机会
[00:50.96]If we were given just once
[01:07.14]我们该怎么做
[01:07.14]If the final rule
[01:08.55]法庭之上
[01:08.55]In a court of law
[01:10.12]给予的最终裁决
[01:10.12]Could determine life
[01:11.56]是否决定
[01:11.56]Or death for all
[01:13.18]所有的生存与死亡
[01:13.18]Or punishment
[01:14.92]是否对无辜者
[01:14.92]Of the innocent
[01:16.41]给予惩罚
[01:16.41]And negligence
[01:18.05]那些因过失而犯罪之人
[01:18.05]Of the guilty men
[01:19.71]是否受到惩罚
[01:19.71]Would the world
[01:20.520004]这个世界
[01:20.520004]Be brought to loftiness
[01:22.93]是备受推崇
[01:22.93]Or fall unto its knees
[01:27.82]还是卑躬屈膝 低到尘埃
[01:27.82]Just once
[01:30.47]仅此一次
[01:30.47]If we only had a single chance
[01:34.009995]若是我们只有一次机会
[01:34.009995]Just once
[01:36.9]仅此一次
[01:36.9]With a decision that
[01:38.770004]做出决策
[01:38.770004]Would influence the world
[01:43.53]将影响整个世界
[01:43.53]What would we do
[01:44.85]若是我们只被赋予一次机会
[01:44.85]If we were given just once
[01:50.03]我们该怎么做
[01:50.03]To make the wisest choice
[01:51.990005]去做出最明智的选择
[01:51.990005]That we have ever made
[01:57.19]就像我们曾经那般
[01:57.19]To spread a word of love to every race
[02:03.43]在所有种族间传播爱的真言
[02:03.43]Just once
[02:18.41]仅此一次
[02:18.41]What would we do
[02:19.61]我们该怎么做
[02:19.61]If we were given
[02:24.8]若是只被赋予
[02:24.8]Just once
[02:29.8]一次机会
展开