[00:00.0]Dark Days (Explicit) - Yard Act
[00:07.93]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:07.93]The truth was sold that's where the trail goes cold
[00:10.53]真相被出卖,线索就此中断
[00:10.53]My shoulders shudder at the thought
[00:12.47]想到这些,我的肩膀不禁颤抖
[00:12.47]Of puffing my chest out as I walk home alone
[00:15.12]独自回家时,我挺起胸膛故作镇定
[00:15.12]Under the arches there's this bloke
[00:17.23]在拱门下,有个家伙
[00:17.23]With a carboot full of stolen phones
[00:19.45]后备箱里装满了偷来的手机
[00:19.45]Knock-off cologne and mink carcasses
[00:22.6]廉价香水和貂皮残骸
[00:22.6]They're mint condition from Selfridges mate
[00:25.33]它们可是Selfridges的“全新”货品,伙计
[00:25.33]I see arsonists with business rates
[00:27.38]我看到纵火犯在谈生意
[00:27.38]Sketched on the back of empty matchboxes and
[00:29.76]在空火柴盒的背面草草勾勒
[00:29.76]Police offers getting their
[00:31.65]警察们在灌木丛中
[00:31.65]Truncheons polished off in the bushes
[00:33.77]擦拭着他们的警棍
[00:33.77]Wondering what all the fuss
[00:35.12]疑惑着这一切的喧嚣
[00:35.12]Is about and what I'm looking at
[00:37.31]以及我眼前所见
[00:37.31]But if looks could kill
[00:38.41]但若目光能杀人
[00:38.41]My vacant gaze wouldn't even pierce the skin
[00:40.8]我空洞的凝视甚至无法穿透皮肤
[00:40.8]I'm not lazy I mean it's
[00:42.65]我并不懒惰,我是认真的
[00:42.65]Just something I've no interested in mate
[00:44.68]我对这些毫无兴趣,伙计
[00:44.68]Least when I meet my mate
[00:46.08]至少当我遇见我的朋友时
[00:46.08]Then I'll embrace all my mistakes
[00:47.67]我会坦然接受所有的错误
[00:47.67]As I descend into the bowels
[00:49.07]当我坠入地狱的深渊
[00:49.07]Of hell for s**t eating food on my face
[00:51.55]为了那些糟粕而忍受屈辱
[00:51.55]Dark days
[00:52.45]黑暗的日子
[00:52.45]It's a neverending cycle of abuse
[00:55.03]这是一个无尽的虐待循环
[00:55.03]Dark days
[00:55.92]黑暗的日子
[00:55.92]I have the blues and I can't shake them loose
[00:58.77]我心中忧郁,无法摆脱
[00:58.77]Dark days
[00:59.57]黑暗的日子
[00:59.57]I have the blues and I can't shake them loose
[01:02.52]我心中忧郁,无法摆脱
[01:02.52]Dark days
[01:03.2]黑暗的日子
[01:03.2]It's a neverending cycle of abuse
[01:06.99]这是一个无尽的虐待循环
[01:06.99]Respected you to how the media had depicted ya
[01:10.51]媒体如何描绘你,我曾尊重
[01:10.51]Though getting to know ya better
[01:11.69]但更了解你之后
[01:11.69]We clicked and so we stuck together
[01:14.29]我们心灵相通,于是紧紧相依
[01:14.29]Turning the corner of the
[01:15.67]转过街角
[01:15.67]Burning senator with those copper's 'copters
[01:18.020004]燃烧的议员与警方的直升机
[01:18.020004]Stopped us and shook us up and down
[01:19.82]拦下我们,上下搜身
[01:19.82]We know the graph too
[01:20.91]我们也懂规则
[01:20.91]We know the due process
[01:22.05]我们也懂正当程序
[01:22.05]They started discussin'
[01:22.87]他们开始讨论
[01:22.87]Whether to let us off for doing nothin' or
[01:25.66]是否因我们什么都没做而放过我们
[01:25.66]Maybe pop us for luck
[01:26.9]或者干脆抓我们碰运气
[01:26.9]Like we might be hiding something and
[01:29.22]仿佛我们在隐藏着什么
[01:29.22]The radio buzzed in
[01:30.479996]收音机嗡嗡作响
[01:30.479996]They can't come here man we're full up
[01:32.5]他们不能来这里,我们已经满了
[01:32.5]Thank f**k I bought you enough time not to get shot
[01:35.84]谢天谢地,我为你争取了足够的时间,才没被击中
[01:35.84]Dark days
[01:36.78]黑暗的日子
[01:36.78]It's a neverending cycle of abuse
[01:39.34]这是一个无尽的虐待循环
[01:39.34]Dark days
[01:40.19]黑暗的日子
[01:40.19]I have the blues and I can't shake them loose
[01:43.11]我心中忧郁,无法摆脱
[01:43.11]Dark days
[01:43.91]黑暗的日子
[01:43.91]I have the blues and I can't shake them loose
[01:46.729996]我心中忧郁,无法摆脱
[01:46.729996]Dark days
[01:47.53]黑暗的日子
[01:47.53]It's a neverending cycle of abuse
[01:50.61]这是一个无尽的虐待循环
[01:50.61]Dark days
[01:51.43]黑暗的日子
[01:51.43]It's a neverending cycle of abuse
[01:54.22]这是一个无尽的虐待循环
[01:54.22]Dark days
[01:54.94]黑暗的日子
[01:54.94]I have the blues and I can't shake them loose
[01:57.81]我心中忧郁,无法摆脱
[01:57.81]Dark days
[01:58.53]黑暗的日子
[01:58.53]I have the blues and I can't shake them loose
[02:01.42]我心中忧郁,无法摆脱
[02:01.42]Dark days
[02:02.32]黑暗的日子
[02:02.32]It's a neverending cycle of abuse
[02:35.12]这是一个无尽的虐待循环
[02:35.12]My best ideas are borrowed
[02:36.97]我最好的想法都是借来的
[02:36.97]But they're not half-based
[02:39.20999]但它们并非毫无根据
[02:39.20999]They're hard to swallow
[02:40.79001]它们难以咽下
[02:40.79001]I'm an acquired taste
[02:41.77]我是一种需要慢慢品味的味道
[02:41.77]And if you wanna climb the
[02:43.94]如果你想攀登
[02:43.94]Ladder of success on judgement day
[02:46.35]审判日成功的阶梯
[02:46.35]Take my advice and reinvent the wheel completely
[02:48.66]听我的建议,彻底重新发明轮子
[02:48.66]Believe me
[02:49.41]相信我
[02:49.41]Dark days
[02:53.29001]黑暗的日子
[02:53.29001]Dark days
[02:56.98]黑暗的日子
[02:56.98]Dark days
[03:00.69]黑暗的日子
[03:00.69]Dark days
[03:05.069]黑暗的日子