[00:00.0]Where the Wild Roses Grow - Nick Cave/The Bad Seeds/Kylie Minogue
[00:06.45]
[00:06.45]Written by:Nick Cave
[00:12.91]
[00:12.91]They call me The Wild Rose
[00:19.73]他们叫我野玫瑰
[00:19.73]But my name was Elisa Day
[00:24.52]但我的名字是戴莉莎
[00:24.52]Why they call me it I do not know
[00:31.42]我不知道他们为何这样唤我
[00:31.42]For my name was Elisa Day
[00:36.18]因为我的名字是戴莉莎
[00:36.18]From the first day I saw her I knew she was the one
[00:40.96]见到她的第一天 我就知晓她是我命中注定的爱人
[00:40.96]She stared in my eyes and smiled
[00:45.58]她看着我的双眼 嘴角绽放甜美的微笑
[00:45.58]For her lips were the colour of the roses
[00:50.42]她的双唇如玫瑰般鲜红
[00:50.42]That grew down the river all bloody and wild
[00:54.74]就是那些沿河生长 血红而盛放的玫瑰
[00:54.74]When he knocked on my door and entered the room
[00:59.55]他轻敲房门 走入房间
[00:59.55]My trembling subsided in his sure embrace
[01:04.18]投入他温暖的怀抱 我不再颤栗
[01:04.18]He would be my first man and with a careful hand
[01:09.05]他会成为我的第一个男人 他的抚摸如此温柔
[01:09.05]He wiped at the tears that ran down my face
[01:15.79]他小心翼翼地擦掉我脸颊上的泪珠
[01:15.79]They call me The Wild Rose
[01:22.99]他们叫我野玫瑰
[01:22.99]But my name was Elisa Day
[01:27.63]但我的名字是戴莉莎
[01:27.63]Why they call me it I do not know
[01:34.7]我不知道他们为何这样唤我
[01:34.7]For my name was Elisa Day
[01:39.32]因为我的名字是戴莉莎
[01:39.32]On the second day I brought her a flower
[01:43.880005]第二天我给她带来一支花
[01:43.880005]She was more beautiful than any woman I'd seen
[01:48.509995]她美若天仙 无人可媲美
[01:48.509995]I said do you know where the wild roses grow
[01:53.59]我说 你可知野玫瑰生长在何处
[01:53.59]So sweet and scarlet and free
[01:58.119995]那甜美 血红 自由生长的野玫瑰
[01:58.119995]On the second day he came with a single red rose
[02:02.57]第二天他带来一支红玫瑰
[02:02.57]Said will you give me your loss and your sorrow
[02:07.12]他说你可愿向我诉说你的失落和悲伤
[02:07.12]I nodded my head as I lay on the bed
[02:11.74]我点点头 顺势躺在床上
[02:11.74]If I show you the roses will you follow
[02:19.09]若我带你去看那些玫瑰 你会不会随我而去
[02:19.09]They call me The Wild Rose
[02:26.22]他们叫我野玫瑰
[02:26.22]But my name was Elisa Day
[02:30.32]但我的名字是戴莉莎
[02:30.32]Why they call me it I do not know
[02:37.47]我不知道他们为何这样唤我
[02:37.47]For my name was Elisa Day
[02:42.7]因为我的名字是戴莉莎
[02:42.7]On the third day he took me to the river
[02:46.82]第三天他带我去河边
[02:46.82]He showed me the roses and we kissed
[02:51.39]他向我展示那些玫瑰 我们深情拥吻
[02:51.39]And the last thing I heard was a muttered word
[02:56.2]我最后听到的 是一句呢喃低语
[02:56.2]As he knelt above me with a rock in his fist
[03:00.83]他手中握着一块石头 狠狠地砸向我
[03:00.83]On the last day I took her where the wild roses grow
[03:05.51]最后一天我带她去野玫瑰生长的地方
[03:05.51]She lay on the bank the wind light as a thief
[03:09.96]她躺在河岸上 微风轻轻吹拂
[03:09.96]And I kissed her goodbye said all beauty must die
[03:14.25]我用一个吻作为告别 说一切美丽都要终结
[03:14.25]And lent down and planted a rose between her teeth
[03:21.79001]然后我弯下腰在她的唇齿间放一朵玫瑰
[03:21.79001]They call me The Wild Rose
[03:28.59]他们叫我野玫瑰
[03:28.59]But my name was Elisa Day
[03:33.05]但我的名字是戴莉莎
[03:33.05]Why they call me it I do not know
[03:40.07]我不知道他们为何这样唤我
[03:40.07]For my name was Elisa Day
[03:45.15]因为我的名字是戴莉莎
[03:45.15]My name was Elisa Day
[03:49.25]我的名字是戴莉莎
[03:49.25]For my name was Elisa Day
[03:54.025]因为我的名字是戴莉莎