cover

Journey Mercies - MARK (마크)

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Journey Mercies-MARK (마크).mp3
[00:00.0]Journey Mercies - MARK (마크) [00:00.14]T...
[00:00.0]Journey Mercies - MARK (마크)
[00:00.14]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.14]词:마크 (MARK)/Brian mantra
[00:00.36]
[00:00.36]曲:마크 (MARK)/Brian mantra/dress
[00:00.61]
[00:00.61]编曲:dress/Brian mantra
[00:00.83]
[00:00.83]Is there anyplace you wanna go to?
[00:05.43]你有想去的地方吗
[00:05.43]Wherever you are
[00:08.81]无论你身在何处
[00:08.81]My heart's on an airplane
[00:10.69]我的心已乘上航班
[00:10.69]On its way to find you
[00:12.2]正飞向你的方向
[00:12.2]So that you can keep it beating
[00:14.73]你让我的心怦怦跳
[00:14.73]I want you to
[00:15.64]我想让你
[00:15.64]Hear me call your name
[00:18.75]听见我呼唤你的名字
[00:18.75]I just want to
[00:19.64]也想听你
[00:19.64]Hear you call my name
[00:23.81]呼唤我的名字
[00:23.81]Over the years I've been
[00:27.76]这些年来
[00:27.76]All that you hated
[00:29.77]我活成你厌恶的模样
[00:29.77]Will you see me differently
[00:34.69]你是否愿意重新看待我
[00:34.69]Or will your heart still
[00:35.88]或你的心
[00:35.88]Have some space for me?
[00:41.71]仍为我留一隅
[00:41.71]I put on my coat cause
[00:42.8]我穿上外套
[00:42.8]The weatherman said
[00:43.55]因气象预报说
[00:43.55]That the clouds are gon' cry
[00:45.9]云朵就要哭泣
[00:45.9]Remember how everytime
[00:46.71]记得吗
[00:46.71]It would rain
[00:47.4]每当下雨时
[00:47.4]You would show up and it shined
[00:48.85]你一出现 天便放晴
[00:48.85]1 2 and 3
[00:50.36]123
[00:50.36]Like you were always
[00:51.51]你永远是我
[00:51.51]What I needed right
[00:52.92]恰需的光
[00:52.92]Cause you're always makin' it right
[00:56.08]因你总将阴霾驱散
[00:56.08]Was I supposed to lose
[00:59.69]我本该为你
[00:59.69]You for all these useless feelings
[01:03.85]舍弃这些无用的情绪吗
[01:03.85]Was I supposed to break
[01:06.99]我本该心碎吗
[01:06.99]Little did I know
[01:08.31]未曾料到
[01:08.31]What that would mean
[01:13.04]代价如此沉重
[01:13.04]My life is in pieces
[01:14.979996]我的生活支离破碎
[01:14.979996]But you could always put it back
[01:17.01]但你总能将这些碎片
[01:17.01]Together with your fragments
[01:19.17]与你的残章拼合完整
[01:19.17]I want you to be my everything
[01:23.21]我要你成为我的全部
[01:23.21]Make sure that
[01:24.06]如果你离开 我又会支离破碎
[01:24.06]I'm broken if you leave
[01:29.17]我的心残缺不全
[01:29.17]My heart is deficient
[01:30.96]或许该说得更明白些
[01:30.96]Or maybe I should try to
[01:32.79]我需要你
[01:32.79]Be a little more specific
[01:35.25]补全我的心
[01:35.25]I need you to be my everything
[01:39.240005]成为我的全部
[01:39.240005]I need you to be my everything
[01:44.32]成为我的全部
[01:44.32]When the whole world falls down
[01:48.130005]当世界崩塌
[01:48.130005]And comes to the end of our page
[01:52.119995]故事写到终章
[01:52.119995]Like journey mercies
[01:55.270004]如旅途的祝祷
[01:55.270004]Can we still end our messages
[01:59.119995]我们能否仍在讯息末尾
[01:59.119995]With wishes that are lifelong?
[02:03.26]写下永恒的祈愿
[02:03.26]Time is limited
[02:03.99]时间所剩无几
[02:03.99]And I'm not finished yet
[02:06.29]我仍未写完
[02:06.29]시간 속에서 묻어진 나의
[02:08.34]我要抹去
[02:08.34]자국을 지울래
[02:10.34]我那埋在时间里的印迹
[02:10.34]너는 꼭 지웠길
[02:12.25]希望着你定能抹去
[02:12.25]Like 거울 Ain't evident
[02:13.92]就像镜子了无痕迹
[02:13.92]I'm just scribbling cause
[02:15.36]我潦草书写 只因
[02:15.36]You make my story so interesting
[02:17.45]你让我的故事如此精彩
[02:17.45]기억이란 건 뭘까 Is it a gift?
[02:19.95999]何谓记忆呢 是馈赠吗
[02:19.95999]I'm running from my own mind
[02:21.54001]我逃离自己的思绪
[02:21.54001]기억으로 남기 위해 다
[02:23.37]虽然都是为了
[02:23.37]살아가는 거겠지만
[02:24.95999]留作记忆而活下去的
[02:24.95999]So I brought this confession
[02:26.91]仍带来这份告白
[02:26.91]Hate that I let you down
[02:28.17]恨我辜负了你
[02:28.17]For nothing but ashes
[02:29.92]只余灰烬
[02:29.92]Turmoil gave birth to a journal
[02:31.98]动荡孕育了日记
[02:31.98]I'm still writing
[02:33.53]我仍在书写
[02:33.53]My life is in pieces
[02:35.4]我的生活支离破碎
[02:35.4]But you could always put it back
[02:37.48]但你总能将这些碎片
[02:37.48]Together with your fragments
[02:39.6]与你的残章拼合完整
[02:39.6]I want you to be my everything
[02:43.51]我要你成为我的全部
[02:43.51]Make sure that
[02:44.28]如果你离开
[02:44.28]I'm broken if you leave
[02:48.45999]我又会支离破碎
[02:48.45999]When the whole world falls down
[02:52.49]当世界崩塌
[02:52.49]And comes to the end of our page
[02:56.48]故事写到终章
[02:56.48]Like journey mercies
[02:59.57]如旅途的祝祷
[02:59.57]Can we still end our messages
[03:03.48]我们能否仍在讯息末尾
[03:03.48]With wishes that are lifelong?
[03:12.21]写下永恒的祈愿
[03:12.21]Uh woo woah uh
[03:16.16]
[03:16.16]Uh woo woah uh
[03:20.16]
[03:20.16]Uh woo woah uh
[03:25.016]
展开