cover

Ubiquitous dB - 戸松遥

Ubiquitous dB-戸松遥.mp3
[00:0.21]Ubiquitous dB (Special Ver.) - 戸松遥 (と...
[00:0.21]Ubiquitous dB (Special Ver.) - 戸松遥 (とまつ はるか)/日高里菜 (ひだかりな)
[00:1.6]Ubiquitous dB (Special Ver.) - 戸松遥 (とまつ はるか)/日高里菜 (ひだかりな)
[00:1.6]词:hotaru
[00:1.71]//
[00:1.71]曲:やしきん
[00:1.9]//
[00:1.9]编曲:やしきん
[00:24.12]//
[00:24.12]曖昧なボリュームじゃ
[00:25.84]这样暧昧不清的音量
[00:25.84]まだ足りないな
[00:27.46]还远远不足够
[00:27.46]DB上げて
[00:30.42]提高分贝
[00:30.42]世界は透明だ
[00:32.27]世界呈现一片透明
[00:32.27]境界線はもうどこにもない
[00:37.46]境界线已荡然无存
[00:37.46]感情の振動をまんま伝えるよ
[00:40.92]这摇摆不定的感情 现在就全部告诉你
[00:40.92]応えてよ
[00:43.86]希望你能给我回应
[00:43.86]七色仕様エモーショングラフィー
[00:49.94]七彩斑斓的心象图
[00:49.94]君に届いているかな?
[00:53.1]不知你收到了没有?
[00:53.1]もっと聴かせてよ
[00:54.64]让我再多聆听一些
[00:54.64]波状的信号コミュニケイト
[00:57.62]波浪式信号的交流
[00:57.62]ねえ君が見つけてみて
[01:01.03]你一定要努力地找出
[01:01.03]歌声の中の真実なとこ
[01:12.55]我歌声中蕴藏的真相
[01:12.55]鳴らせHi-Fiな想いと
[01:17.93]奏响如Hi-Fi一般真挚的想念(Hi-Fi-音乐术语:高保真)
[01:17.93]次元を超え胸打つメロディー
[01:23.63]以及那超越次元 打动人心的旋律
[01:23.63]そして現実的な秘密教えよう
[01:30.47]那之后我会告诉你一个现实的秘密
[01:30.47]この歌は永遠に生きてくよ
[01:34.95]这一支歌谣将恒久传唱
[01:34.95]だから会いたい
[01:37.5]所以我想见你这种话
[01:37.5]なんてナンセンス
[01:40.47]根本就毫无意义而言
[01:40.47]ユビキタするよ君のメモリーに
[01:47.28]在你的记忆中 我将无处不在
[01:47.28]ほら君が私を呼ぶのなら
[01:55.27]如果你呼唤我
[01:55.27]耳すまして
[01:92.13]那么倾耳倾听
[01:92.13]繊細にゲージ増減したから
[01:97.78]小心翼翼地调节着音量计
[01:97.78]DB下げて
[02:03.27]降低分贝
[02:03.27]一人きりだ
[02:05.83]用孤单一人的言辞设下屏障
[02:05.83]なんて壁はもう通用しない
[02:14.53]如今已经不再管用
[02:14.53]一緒に揺れよ?
[02:17.13]不如随它一起摇摆
[02:17.13]それが歌だから
[02:20.33]那正是歌曲的力量
[02:20.33]託してよ
[02:25.3]全身心地沉浸其中
[02:25.3]共鳴機能エモーションレスキュー
[02:36.45]音乐让人产生共鸣 那正是情感的救赎
[02:36.45]君にちゃんと見えるかな?
[02:40.85]你能清楚地看见吗
[02:40.85]もっと手を振って
[02:43.28]更加用力的挥手吧
[02:43.28]感情的干渉はダイレクト
[02:48.17]感情的干涉就是要直接
[02:48.17]見つけた点滅してる
[02:53.35]终于找到了 那明灭闪烁着的
[02:53.35]それが君の本音なとこ
[02:64.68]就是你的真心话
[02:64.68]響けアッパーなリズムで
[02:70.02]响彻吧 以欢快的节奏
[02:70.02]強制的上げてくハートビート
[02:75.8]强制性地让心跳加快
[02:75.8]ごめんでもぜひ聴いてほしいんだ
[02:82.53]对不起 可我还是想让你听到
[02:82.53]君のためだけに歌うから
[02:86.9]这是我只为你一人而唱的歌曲
[02:86.9]なぜかちょっと泣けちゃって
[02:92.88]不知为什么流了一点泪
[02:92.88]君が笑ってくれたせいだけど
[02:99.47]只是因为你对我笑了
[02:99.47]そっか通じ合えるあたたかさは
[03:07.4]原来是这样啊 人与人心灵相通的温暖
[03:07.4]初めてかな
[03:33.35]或许我还是第一次经历
[03:33.35]ココハドコデショウ?
[03:36.1]这里是哪里?
[03:36.1]ワタシハダレデショウ?
[03:39.47]我又是谁呢
[03:39.47]歌声を頼りに探してよ
[03:44.6]沿着这歌声来寻找我吧
[03:44.6]心で歌うよ心に届いてほしいよ
[03:54.33]我会用心歌唱 只希望能唱进你心里
[03:54.33]仮想も現実も真実だよ
[03:68.85]假想现实都是真实
[03:68.85]鳴らせHi-Fiな想いと
[03:74.05]奏响如Hi-Fi一般真挚的想念
[03:74.05]次元を超え胸打つメロディー
[03:79.8]以及那超越次元 打动人心的旋律
[03:79.8]そして現実的な秘密教えよう
[03:86.62]那之后我会告诉你一个现实的秘密
[03:86.62]この歌は永遠に生きてくよ
[03:91.07]这一支歌谣将恒久传唱
[03:91.07]だから会いたいなんてナンセンス
[03:96.62]所以我想见你这种话根本就毫无意义可言
[03:96.62]ユビキタするよ君のメモリーに
[04:03.72]在你的记忆中我将无处不在
[04:03.72]ほら君が私を呼ぶのなら
[04:11.53]如果你呼唤我
[04:11.53]耳すまして
[04:15.73]那么请你倾耳倾听
[04:15.73]いつもそばにいるよ
[04:20.12]我一直就在你身边
[04:20.12]DBを上げて
[04:28.45]提高分贝
展开