cover

Ashes-《死侍2》电影插曲 - Celine Dion

Ashes-《死侍2》电影插曲-Celine Dion.mp3
[00:00.0]Ashes (Steve Aoki Deadpool Demix) (《死侍...
[00:00.0]Ashes (Steve Aoki Deadpool Demix) (《死侍2》电影插曲) - Céline Dion (席琳·迪翁)
[00:02.16]//
[00:02.16]Lyricist:Petey Martin/Jordan Smith/Tedd T
[00:04.33]//
[00:04.33]Composer:Petey Martin/Jordan Smith/Tedd T
[00:06.5]//
[00:06.5]Producer:Steve Mac
[00:08.67]//
[00:08.67]What's left to say
[00:10.34]还有什么要说
[00:10.34]These prayers ain't working anymore
[00:14.21]这些祈祷再也无法奏效
[00:16.17]Every word shot down in flames
[00:21.2]一字一句全被否决
[00:23.67]What's left to do with these broken pieces on the floor
[00:29.51]面对这散落一地的碎片 要怎么做才好
[00:31.0]I'm losing my voice calling on you
[00:35.86]大声将你呼唤 我甚至失去了声音
[00:37.48]'Cause I've been shaking
[00:39.35]因为 我一直不停颤栗
[00:39.35]I've been bending backwards till I'm broke
[00:44.0]我的脊背愈加弯曲 直至我分崩离析
[00:44.89]Watching all these dreams go up in smoke
[00:51.16]看着所有的梦想幻化成灰
[00:51.16]Let beauty come out of ashes
[00:58.69]让美好的一切从灰烬中剥离出来
[00:58.69]Let beauty come out of ashes
[01:06.2]让美好的一切从灰烬中剥离出来
[01:06.2]And when I pray to God all I ask is
[01:12.7]当我向上帝祈祷 我只想问
[01:13.7]Can beauty come out of ashes
[01:20.79]这美好的一切能否从灰烬中剥离出来
[01:28.86]Can beauty come out of ashes
[01:37.44]这美好的一切能否从灰烬中剥离出来
[01:38.5]Can you use these tears to put out the fires in my soul
[01:44.619995]你能否用这些泪水扑灭我灵魂中的怒火
[01:45.97]'Cause I need you here woah
[01:51.14]因为 我需要你陪在身边
[01:52.65]'Cause I've been shaking
[01:54.369995]因为 我一直不停颤栗
[01:54.369995]I've been bending backwards till I'm broke
[01:58.990005]我的脊背愈加弯曲 直至我分崩离析
[02:00.01]Watching all these dreams go up in smoke
[02:06.18]让美好的一切从灰烬中剥离出来
[02:06.18]Let beauty come out of ashes
[02:13.09]让美好的一切从灰烬中剥离出来
[02:13.62]Let beauty come out of ashes
[02:21.18]让美好的一切从灰烬中剥离出来
[02:21.18]And when I pray to God all I ask is
[02:28.11]当我向上帝祈祷 我只想问
[02:28.73]Can beauty come out of ashes
[02:35.65]这美好的一切能否从灰烬中剥离出来
[02:51.33]Can beauty come out
[02:54.67]这美好的一切能否从灰烬中剥离出来
[03:06.26]Let beauty come out of ashes
[03:13.63]让美好的一切从灰烬中剥离出来
[03:13.63]Can beauty come out of ashes
[03:18.63]这美好的一切能否从灰烬中剥离出来
展开