cover

Battle Of The Coral Sea - PotestasLunae

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Battle Of The Coral Sea-PotestasLunae.mp3
[00:00.17]Battle Of The Coral Sea - PotestasLunae...
[00:00.17]Battle Of The Coral Sea - PotestasLunae
[00:01.07]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:01.07]Lyrics by:Markus Nellemann Nielsen
[00:01.85]
[00:01.85]Composed by:Markus Nellemann Nielsen
[00:02.78]
[00:02.78]Produced by:Markus Nellemann Nielsen
[00:10.01]
[00:10.01]In the Coral Sea
[00:10.93]在珊瑚海
[00:10.93]A storm was brewing
[00:13.22]风暴正在酝酿
[00:13.22]May of forty-two
[00:15.81]一九四二年五月
[00:15.81]The winds of war were whistling
[00:18.25]战争的号角在呼啸
[00:18.25]Skies turning dark from blue
[00:20.97]天空由蓝转暗
[00:20.97]With Japan's grand invasion plan
[00:23.62]日本制定了宏伟的入侵计划
[00:23.62]To claim Port Moresby's shore
[00:26.23]意图占领莫尔斯比港的海岸
[00:26.23]Two mighty fleets set sail to clash
[00:28.8]两支强大的舰队扬帆起航,准备交锋
[00:28.8]In a battle evermore
[00:32.53]在一场永载史册的战役中
[00:32.53]Oh the Battle of the Coral Sea
[00:35.45]哦,珊瑚海之战
[00:35.45]Where the tides of war did turn
[00:37.96]战争的浪潮在此转折
[00:37.96]Where planes soared high
[00:39.3]战机翱翔高空
[00:39.3]And ships would fight
[00:40.69]战舰激烈交锋
[00:40.69]In waters vast and stern
[00:43.31]在广阔而严峻的海域
[00:43.31]No eyes would see the enemy
[00:45.86]无人能见敌影
[00:45.86]No cannon's roar would sound
[00:48.47]炮火轰鸣无声
[00:48.47]Just planes that crossed the ocean's span
[00:51.2]战机横跨海洋的辽阔
[00:51.2]Where courage could be found
[00:57.33]勇气在此处闪耀
[00:57.33]From the decks of Yorktown's pride
[01:00.32]从约克城号的甲板上
[01:00.32]Our pilots took to flight
[01:02.88]我们的飞行员展翅高飞
[01:02.88]To meet the rising sun at dawn
[01:05.6]迎接黎明的旭日
[01:05.6]And challenge in the night
[01:07.66]在黑夜中迎接挑战
[01:07.66]With Tulagi taken
[01:09.51]图拉吉岛失守后
[01:09.51]They struck back hard
[01:11.07]他们奋力反击
[01:11.07]In skies so wide and free
[01:13.59]在广阔无垠的天空中
[01:13.59]Sinking ships they gave their all
[01:15.979996]沉没的舰船献出了所有
[01:15.979996]For the hope of victory
[01:18.36]为了胜利的希望
[01:18.36]Oh the Battle of the Coral Sea
[01:21.229996]哦,珊瑚海之战
[01:21.229996]Where the tides of war did turn
[01:23.84]战争的浪潮在此转折
[01:23.84]Where planes soared high
[01:25.04]战机翱翔高空
[01:25.04]And ships would fight
[01:26.39]战舰激烈交锋
[01:26.39]In waters vast and stern
[01:29.17]在广阔而严峻的海域
[01:29.17]No eyes would see the enemy
[01:31.72]无人能见敌影
[01:31.72]No cannon's roar would sound
[01:34.35]炮火轰鸣无声
[01:34.35]Just planes that crossed the ocean's span
[01:37.16]战机横跨海洋的辽阔
[01:37.16]Where courage could be found
[01:43.380005]勇气在此处闪耀
[01:43.380005]On the seventh day they met at last
[01:46.479996]第七日,他们终于相遇
[01:46.479996]The carriers fateful dance
[01:49.2]航母们展开命运之舞
[01:49.2]Shōhō fell to bomb and flame
[01:51.39]祥凤号在炸弹与火焰中沉没
[01:51.39]A fiery sea-bound trance
[01:54.44]炽热的海上迷梦
[01:54.44]Lexington our Lady Lex
[01:56.770004]列克星敦,我们的列克星敦
[01:56.770004]In smoke and fire did lay
[01:59.369995]在硝烟与烈火中沉没
[01:59.369995]But hearts stood firm the fight was won
[02:02.0]但心志坚定,战斗已胜
[02:02.0]As dawn broke on the day
[02:04.36]当黎明破晓
[02:04.36]Oh the Battle of the Coral Sea
[02:07.01]哦,珊瑚海之战
[02:07.01]Where the tides of war did turn
[02:09.8]战争的浪潮在此转折
[02:09.8]Where planes soared high
[02:11.03]战机翱翔高空
[02:11.03]And ships would fight
[02:12.43]战舰激烈交锋
[02:12.43]In waters vast and stern
[02:15.06]在广阔而严峻的海域
[02:15.06]No eyes would see the enemy
[02:17.55]无人能见敌影
[02:17.55]No cannon's roar would sound
[02:20.23]炮火轰鸣无声
[02:20.23]Just planes that crossed the ocean's span
[02:22.95]战机横跨海洋的辽阔
[02:22.95]Where courage could be found
[02:26.56]勇气在此处闪耀
[02:26.56]With Shōkaku battered
[02:28.31]翔鹤号遭受重创
[02:28.31]Zuikaku's planes lost to the fight
[02:31.8]瑞鹤号的飞机在战斗中损失殆尽
[02:31.8]The invasion fleet turned back in shame
[02:34.70999]入侵舰队羞愧撤退
[02:34.70999]Retreating in the night
[02:37.59]在夜色中仓皇逃离
[02:37.59]A tactical loss but strategic gain
[02:39.95]虽战术失利却战略得胜
[02:39.95]The Allies claimed the sea
[02:42.51]盟军掌控了海洋
[02:42.51]For in that clash the tide was turned
[02:45.18]在那场激战中 局势逆转
[02:45.18]Towards Midway's victory
[02:48.20999]为中途岛的胜利铺路
[02:48.20999]Oh the Battle of the Coral Sea
[02:51.75]哦,珊瑚海之战
[02:51.75]Where the tides of war did turn
[02:54.35]战争的浪潮在此转折
[02:54.35]Where planes soared high
[02:55.55]战机翱翔高空
[02:55.55]And ships would fight in waters vast and stern
[02:59.68]舰船在辽阔而严峻的海域激战
[02:59.68]No eyes would see the enemy
[03:02.2]无人能见敌影
[03:02.2]No cannon's roar would sound
[03:04.82]炮火轰鸣无声
[03:04.82]Just planes that crossed the ocean's span
[03:07.57]战机横跨海洋的辽阔
[03:07.57]Where courage could be found
[03:12.057]勇气在此处闪耀
展开