cover

On my way 【唐人街探案3】(翻自 萨吉) - 小宇Cosmos

On my way 【唐人街探案3】(翻自 萨吉)-小宇Cosmos.mp3
[00:00.000] 作词 : 无 [00:00.333] 作曲 : 无 [00:00...
[00:00.000] 作词 : 无
[00:00.333] 作曲 : 无
[00:00.667]翻策:钮咕噜圆儿
[00:02.166]歌手:小宇Cosmos
[00:04.167]混音:9h
[00:05.665]剪辑:袁珮皮
[00:07.416]歌封:故旬
[00:09.415]视频封面:球球
[00:11.167]
[00:12.915]Feeling so quiet
[00:16.415]感觉好安静
[00:17.415]This time
[00:19.666]这一次
[00:20.665]Into the darkness
[00:23.164]陷入黑暗中
[00:24.165]Let me be endless
[00:26.914]让我成为无限
[00:28.664]Goodbye
[00:30.664]再见了
[00:31.413]End of my old life
[00:33.913]走到了我过去人生的结尾
[00:34.913]No one is luckless
[00:37.164]没有人会是不幸的
[00:38.663]When comes the fairness
[00:40.664]当平等来临的时候
[00:42.662]Through the dark a world is waiting
[00:45.912]穿越黑暗有一个世界在等着
[00:46.411]Through where no one's ever looking
[00:49.412]穿越这片无人寻获之地
[00:49.911]A place that will be called my own
[00:55.410]有一个属于我的地方
[00:56.411]So trade that typical for something
[00:59.911]所以将我们平庸的生活置换成
[01:00.410]New and colorful like you say
[01:03.410]一个全新的五彩斑斓的世界吧 就像你说的那样
[01:03.911]Everything will not be the same
[01:10.408]一切都不会再停留在过去
[01:13.159]When the shadows fall keep cutting me down
[01:17.659]当阴影坠落 不断将我切成碎
[01:19.159]I've learned to be ashamed with my scars
[01:26.658]我开始为自己受到的伤而感到羞愧
[01:27.407]If I meant to be disowned and disgraced
[01:32.907]如果我注定要受尽委屈 与外界从此切断一切联系
[01:33.657]I will burst out of cage through all the barricades
[01:39.907]我要穿过这一路的荆刺 从牢笼中涅槃而出
[01:41.156]I'll be on my way
[01:44.407]我会走在我的路上
[01:44.905]I'll be on my way
[01:48.155]我会走在我的路上
[01:48.904]Feed my blood to be warrior
[01:55.155]喂养自己的鲜血去成为一个战士
[01:56.156]Next life
[01:56.655]下一次人生
[02:18.153]So quiet
[02:20.151]感觉好安静
[02:21.401]This time
[02:23.902]这一次
[02:24.403]Drift into darkness
[02:27.401]陷入黑暗中
[02:27.651]Let me be endless
[02:31.151]让我成为无限
[02:31.901]Goodbye
[02:34.402]再见了
[02:34.900]End of my old life
[02:37.899]走到了我过去人生的结尾
[02:38.400]No one is luckless
[02:41.150]没有人会是不幸的
[02:41.899]When comes the fairness
[02:45.899]当平等来临的时候
[02:46.150]Through the dark a world is waiting
[02:49.649]穿越黑暗有一个世界在等着
[02:49.899]Through where no one's ever looking
[02:52.898]穿越这片无人寻获之地
[02:53.149]A place that will be called my own
[02:59.648]有一个属于我的地方
[03:00.149]So trade that typical for something
[03:03.647]所以将我们平庸的生活置换成
[03:03.899]New and colorful like you say
[03:07.146]一个全新的五彩斑斓的世界吧 就像你说的那样
[03:07.397]Everything will not stay the same
[03:12.647]一切都不会再停留在过去
[03:16.647]When the shadows fall keep cutting me down
[03:22.647]当阴影坠落 不断将我切成碎
[03:22.896]I've learned to be ashamed with my scars
[03:29.645]我开始为自己受到的伤而感到羞愧
[03:30.645]If I meant to be disowned and disgraced
[03:36.393]如果我注定要受尽委屈 与外界从此切断一切联系
[03:36.894]I will burst out of cage through all the barricades
[03:44.316]我要穿过这一路的荆刺 从牢笼中涅槃而出
[03:45.065]I'll be on my way
[03:48.315]我会走在我的路上
[03:48.566]I'll be on my way
[03:52.064]我会走在我的路上
[03:52.565]Feed my blood to be warrior
[03:58.565]喂养自己的鲜血去成为一个战士
[03:59.065]I'll be on my way
[04:02.314]我会走在我的路上
[04:02.564]I'll be on my way
[04:06.314]我会走在我的路上
[04:06.813]Feed my blood to be warrior
[04:12.812]喂养自己的鲜血去成为一个战士
[04:13.314]I'll be on my way
[04:16.063]我会走在我的路上
[04:16.812]I'll be on my way
[04:19.563]我会走在我的路上
[04:21.063]Feed my blood to be warrior
[04:26.811]喂养自己的鲜血去成为一个战士
[04:27.560]My next life
[04:32.810]我的下一次人生
展开