[00:00.0]Let Me Hear - Fear, and Loathing in Las Vegas
[00:00.84]
[00:00.84]Written by:Fear, and loathing in Las Vegas
[00:01.69]
[00:01.69]You guys do not notice that we are gifted
[00:05.22]或许你们都没有意识到
[00:05.22]Just by being humans
[00:06.93]作为人类是上天的慷慨恩赐
[00:06.93]We are absolute predators
[00:10.4]我们都是绝对的猎食者
[00:10.4]We do not even have any enemies
[00:14.64]我们甚至没有任何天敌
[00:14.64]Maybe there are other animals watching us
[00:17.7]也许某种生物正虎视眈眈的盯着我们
[00:17.7]And thinking that someday
[00:20.28]暗想着
[00:20.28]“we will beat them down”
[00:32.76]终有一天会将他们击败
[00:32.76]Oh We have the brains to think hard
[00:35.52]我们拥有可以思考的大脑
[00:35.52]Wear our favorite clothes
[00:38.27]可以穿着我们喜欢的衣服
[00:38.27]We are at no doubt human beings
[00:42.11]毫无疑问 我们就是人类
[00:42.11]Many small lives
[00:43.4]无数渺小的生命
[00:43.4]They were born
[00:44.22]他们降生在这个世界
[00:44.22](They were born)
[00:44.8](他们降生在这个世界)
[00:44.8]With the fate
[00:45.72]却逃脱不了宿命
[00:45.72](with the fate)
[00:46.57](却逃脱不了宿命)
[00:46.57]Of dying for someone
[00:48.21]为人类死去的宿命
[00:48.21](for someone A human baby)
[00:49.39](为人类死去的宿命)
[00:49.39]A human baby
[00:51.53]人类的小孩
[00:51.53]When will they find out
[00:54.76]他们什么时候才会发现
[00:54.76]That at the point they were born, we are
[00:58.16]在他们诞生的那一刻起
[00:58.16](we are winners)
[00:59.65](我们就是真正的赢家)
[00:59.65]Winners of Earth
[01:02.29]地球真正的赢家
[01:02.29]ああひとり泣いていた
[01:07.21]啊 一个人独自哭泣
[01:07.21]となりのきみが問いかける
[01:12.97]身旁的你问我怎么了
[01:12.97]だから僕ら寄り添い生きる
[01:18.9]我们相依相偎风雨同行
[01:18.9]煌めくまで
[01:20.83]直至书写辉煌人生
[01:20.83]For what have I been living for?
[01:22.45]我该为谁为了何种目的而活?
[01:22.45]When will I find out the answer?
[01:23.71]何时我才会发掘答案?
[01:23.71]An answer that is only for you
[01:25.87]问题的答案 只是为你
[01:25.87]What will myself and first scenery I saw
[01:31.84]我会是怎样的自己 而我见过的第一道风景又会是怎样
[01:31.84]Look like?
[01:33.32]又会是怎样?
[01:33.32]It's my face, my face
[01:41.47]会是我的面容吧
[01:41.47]Shut up I read this inside the book I read before
[01:45.95]闭嘴 我曾在书里读到过
[01:45.95]According Maslow
[01:47.740005]根据马斯洛的需求层次理论
[01:47.740005]There are five steps human's desire
[01:51.3]人类的需求会有五个层次
[01:51.3]To live a long long life to stay safe and to receive
[01:54.46]才能安然度过漫长的人生
[01:54.46](Baby)
[01:55.54](宝贝)
[01:55.54]Love from others
[01:56.5]他人的关爱
[01:56.5]To get respect from
[01:57.979996]他人的尊重
[01:57.979996](Baby)
[01:59.009995](宝贝)
[01:59.009995]Others, To get closer
[02:00.14]才能更靠近
[02:00.14](Yeah)
[02:00.88]
[02:00.88]To your ideal
[02:02.25]你的理想
[02:02.25](Yeah)
[02:02.9]
[02:02.9]That's what it said
[02:04.09]这就是那理论
[02:04.09](Yeah)
[02:04.74]
[02:04.74]No matter how hard other animals try,
[02:08.68]无论其他物种有多么努力
[02:08.68]They probably can't go over the first step
[02:11.74]即便是第一个需求他们都不可能做到
[02:11.74]That is how intelligent we are and,
[02:13.54]这就是我们的智慧之处
[02:13.54]Filled with greed
[02:25.0]而这又带着贪婪的欲望
[02:25.0]But that is probably why we can still
[02:27.26]但这或许就是
[02:27.26]Live on the top of the food chain
[02:29.36]我们仍可以活在食物链顶端的原因吧
[02:29.36]In this blue planet although we have weak bodies
[02:35.06]在这蓝色的星球 虽然我们没有强壮的躯体
[02:35.06]ああまた君の目に
[02:39.87]啊 往常的清晨
[02:39.87]いつもの朝が映り込む
[02:45.63]再次映在你眼底
[02:45.63]流れる涙がきえてゆく
[02:52.23]流淌的泪 渐渐消逝
[02:52.23]For what to live for
[02:55.6]我们为何而活
[02:55.6]Think deeply as you live yeah
[02:58.79001]仔细想想你的人生吧
[02:58.79001]Cuz you humans are only ones that can do this on Earth
[03:03.53]因为人类是唯一可以改变这世界的物种
[03:03.53]新しい答えを
[03:08.27]渴求新的答案
[03:08.27]What is it that you want to get in your right hands?
[03:14.08]你的右手想抓紧握牢什么?
[03:14.08]Let me hear
[03:16.82]让我听听
[03:16.82]Tell me your new answer
[03:17.81]告诉我你全新的答案
[03:17.81]Prove that you are different from monkies
[03:19.45999]向我证明你不同于猿类
[03:19.45999]If there is nothing to crave for,
[03:20.74]如果无欲无求
[03:20.74]Humans will die in a way
[03:22.86]人类将因此灭绝
[03:22.86]Don't you think so too?
[03:23.83]难道不是吗?
[03:23.83]Let me hear, Let me hear, Let me hear
[03:32.45999]让我听听 让我听听 让我听听
[03:32.45999]Let Me Hear - Fear, and Loathing in Las Vegas
[03:37.046]