cover

花降らし(翻自 n-buna) - DU丢丢丢

花降らし(翻自 n-buna) -DU丢丢丢.mp3
[00:00.000] 作词 : 无 [00:00.000] 作曲 : 无 [00:00...
[00:00.000] 作词 : 无
[00:00.000] 作曲 : 无
[00:00.000]作曲 : ナブナ
[00:00.000]作词 : ナブナ
[00:00.922]花びらが宙に浮いた
[00:00.922]花瓣飘浮空中
[00:02.906]舞った一足のサンダル
[00:02.906]起舞的一双凉鞋
[00:05.415]身体ごと宙に浮いて
[00:05.415]我的身体亦一同飘浮空中
[00:07.893]飛んでしまえたら私は
[00:07.893]就此飞舞
[00:11.800]はらはらはら
[00:11.800]飘散落下
[00:15.048]一人で踊ってるだけ
[00:15.048]我独自起舞
[00:16.997]ただそれだけだ
[00:16.997]不过就是如此而已
[00:39.449]
[00:39.449]春先の空気が澄んでいたから、赤いサンダルを履いて
[00:39.449]因为初春的天气十分清爽,所以就穿起红色的凉鞋
[00:48.865]出かけた先のあの並木のことはあなたから聞いていた
[00:48.865]在要去的地方的那些路旁树从你那里听来
[00:53.707]桜が並ぶらしい
[00:53.707]好像是成列的樱花树吧
[00:56.086]顔を伏せるように歩く人が多いから嫌になって
[00:56.086]路上许多低着头走路的人所以感到讨厌
[01:05.658]そしたら飛んでいた桜が切に愉快に見えたから
[01:05.658]那样看起来飞舞的樱花看起来令人由心感到愉快
[01:10.631]この道で踊ってやろうと思った
[01:10.631]不禁想要在这路上起舞呢
[01:13.881]
[01:15.462]タッタラタ、ラッタッタ
[01:15.462]哒哒啦哒,啦哒哒
[01:17.528]足を運ぶ
[01:18.006]一直走着
[01:20.271]タッタラタ、ラッタッタ
[01:20.271]哒哒啦哒,啦哒哒
[01:22.278]音を鳴らす
[01:22.278]呜响声音
[01:25.430]タッタラタ、ラッタッタ
[01:25.430]哒哒啦哒,啦哒哒
[01:27.410]春を踊るのさ、桜の下で
[01:27.410]起舞于春日之中,樱花之下
[01:36.627]花びらが宙に浮いた
[01:36.627]花瓣飘浮空中
[01:38.894]舞った一足のサンダル
[01:38.894]起舞的一双凉鞋
[01:41.481]身体ごと宙に浮いて
[01:41.481]我的身体亦一同飘浮空中
[01:43.829]飛んでしまえたら私は
[01:43.829]就此飞舞
[01:47.608]はらはらはら
[01:47.608]飘散落下
[01:51.076]一人で踊ってるだけ
[01:51.076]我独自起舞
[01:53.028]ただそれだけだ
[01:53.028]不过就是如此而已
[02:05.449]
[02:15.380]並木を抜けるほど歩く人の
[02:15.380]对急步走过路边树的路人们
[02:19.807]冷めた視線も気にならなくなる
[02:19.807]所投以的冰冷视线毫不在意
[02:24.847]足がもつれても、髪が解けても何か楽しかった
[02:24.847]即使双腿不听使唤,即使头发解开了却不禁感到高兴
[02:29.679]背を曲げて生きてる私じゃないみたいだ
[02:29.679]就好像不再是那个屈身而活的自己似的
[02:33.972]
[02:34.639]花びらの落ち方にだって
[02:34.639]即便是花瓣落下的模样
[02:38.952]あなたとの思い出が溢れる
[02:39.889]亦充满着与你一起的回忆
[02:43.933]うるさいくらいに私を覆うそれを、
[02:43.933]「令人烦厌那般掩盖着我的那物,
[02:50.830]あなたに教えないと
[02:50.830]我是不会告诉你的」
[03:06.863]
[03:34.227]あなたの葬式を見た
[03:34.227]看到了你的葬礼
[03:36.694]なんてことのないアイロニー
[03:36.694]有种不足为道的讽刺
[03:39.136]形だけ何か述べて通り過ぎ行く
[03:39.136]只是形式上记述着些什么就走过了
[03:42.649]あぁ、私は
[03:42.649]啊啊,我
[03:45.282]はらはらはら
[03:45.282]扑簌泪下
[03:48.521]一人俯いてるだけ、ただそれだけだ
[03:48.521]独自低着头,不过就是如此而已
[03:53.486]花びらが宙に浮いた
[03:53.486]花瓣飘浮空中
[03:55.676]舞った一足のサンダル
[03:55.676]起舞的一双凉鞋
[03:58.234]貴方ごと宙に消えて
[03:58.234]你亦随之
[04:00.542]行ってしまえたら私は
[04:00.542]消逝于空中的话
[04:04.428]はらはらはら
[04:04.428]飘散落下
[04:07.773]一人で踊ってるだけ
[04:07.773]我独自起舞
[04:09.712]式日を背に
[04:09.712]不论日子
[04:12.486]一人俯いてるだけ
[04:12.486]独自垂首
[04:14.448]ただそれだけだ
[04:19.684]不过就是如此而已
展开