cover

かぜなきし

凋叶棕
暂无歌词信息
00:00
07:36
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
かぜなきし-凋叶棕.mp3
[00:00.00]かぜなきし - 凋叶棕 (without leaf) [00:0...
[00:00.00]かぜなきし - 凋叶棕 (without leaf)
[00:00.61]
[00:00.61]词:RD-Sounds
[00:01.23]
[00:01.23]曲:RD-Sounds
[00:01.85]
[00:01.85]人の子は人に愛されよと願い
[00:12.60]人之子啊 愿你能被人所爱
[00:12.60]神の子は神に愛されよと願う
[00:23.42]神之子啊 愿你能被神所爱
[00:23.42]人であり
[00:28.16]若有既是人
[00:28.16]神であるものがいたなら
[00:33.96]又是神者存于世
[00:33.96]共に愛されよと
[00:39.47]愿你 能被两方共同爱着
[00:39.47]かぜがはこぶ遠い記憶
[01:20.35]那遥远的记忆 乘着风而去
[01:20.35]黄金にたなびく
[01:25.09]伫立于金色缭绕的
[01:25.09]稲穂の海に立ち
[01:30.48]稻穗之海
[01:30.48]人の生み出した
[01:35.59]羁绊以由人创出的
[01:35.59]鉄を絆とす
[01:52.43]名为铁之物
[01:52.43]共に支えては
[01:57.20]一同撑起的是
[01:57.20]互いに生かし合い
[02:02.96]彼此共存之道
[02:02.96]それでも嗚呼終ぞ
[02:07.93]然而 啊啊
[02:07.93]交わることはなく
[02:13.81]依旧未曾相交
[02:13.81]揺らぎ猶予う人の祈りにときに
[02:19.81]于人的祈祷之中 犹豫动摇
[02:19.81]愛さえ感じることがあれども
[02:30.09]虽然不时能感受到那份爱意
[02:30.09]されど神は孤独なのだ
[02:35.00]即便如此 神却如此孤独
[02:35.00]いとし子よ罪なき子よ
[02:40.58]眷爱之子啊 无垢之子啊
[02:40.58]生まれしことを祝えども
[02:46.00]我为你的诞生赐予祝福
[02:46.00]この手に抱くなど
[02:48.59]但若想以这双手将你抱起
[02:48.59]許されはしない
[02:51.38]却绝对不被容许
[02:51.38]神はただ
[02:52.75]神只要
[02:52.75]神としてあればよい
[02:56.75]作为神而存在 便已足够
[02:56.75]故に
[02:58.08]于是
[02:58.08]我が子を抱いて
[03:02.21]我的孩子 就由别人
[03:02.21]なくこともできない
[03:07.62]将你抱起 我无法哭泣
[03:07.62]ただ愛されよと
[03:13.71]只愿 你能被人所爱
[03:13.71]かぜにのせた思いは何処へ
[03:43.33]这份情感 乘着风 向某处而去
[03:43.33]鈍色に聳える
[03:47.79]掩埋于深灰耸立的
[03:47.79]鉄の海に埋もれ
[03:53.52]钢铁之海
[03:53.52]人の縋っていた
[03:58.56]失却了人所仰仗的
[03:58.56]信仰は消え行く
[04:15.50]名为信仰之物
[04:15.50]この身の行く道は
[04:20.18]此身所循之道
[04:20.18]信仰の中に在り
[04:25.93]存于信仰之中
[04:25.93]それを露ほども
[04:30.88]对此未有
[04:30.88]疑いもせずに
[04:36.66]一丝的怀疑
[04:36.66]揺らぐことない
[04:39.33]呈上的祈祷
[04:39.33]捧ぐ祈りに
[04:42.04]不带丝毫动摇
[04:42.04]ときに振り返ることを
[04:45.31]只是不时会渴望
[04:45.31]望みもすれども
[04:52.93]回到过往
[04:52.93]けれど人は孤独なのだ
[04:57.89]然而 人却如此孤独。
[04:57.89]いとし人いとし母よ
[05:03.43]深爱之人 我深爱的母亲啊
[05:03.43]たとえ血を分けていなくとも
[05:08.98]就算我们流的不是同样的血
[05:08.98]その手に愛されて
[05:11.67]既然被您的双手所爱
[05:11.67]生きてきたならば
[05:14.36]活到此时
[05:14.36]その想いのまま
[05:16.83]那么就不得不坚守着这份信念
[05:16.83]立たねばならぬ
[05:19.72]勇敢地站起来
[05:19.72]故に
[05:21.07]于是
[05:21.07]膝をついては
[05:25.17]直起双膝
[05:25.17]なくこともできない
[05:30.56]不论如何我不能哭泣
[05:30.56]ただ生きるために
[05:36.61]仅仅 为了能够活下去
[05:36.61]かぜにのせた思いは何処へ
[05:44.27]这份想法 乘着风 向某处而去
[05:44.27]立ち上がれと
[05:46.45]振作起来吧 这般呼喊着
[05:46.45]呼んでいる自分の手で
[05:51.76]为了能以自己的双手
[05:51.76]生きる道を見出すため
[05:56.18]找到活下去的道路
[05:56.18]祈るはその行く先に
[06:00.66]祈祷 就在那前方
[06:00.66]かぜが吹くように
[06:05.56]好似 风吹过一般
[06:05.56]いとし子よ遠き我が子よ
[06:10.99]眷爱之子啊 我遥远的后代啊
[06:10.99]人が絆を砕いたら
[06:16.43]如果人们已将羁绊碾碎的话
[06:16.43]今こそこの手で
[06:19.06]便于此刻 以这双手
[06:19.06]誰よりも強く
[06:21.74]比任何人都更强烈地
[06:21.74]現人神たる
[06:22.98]拥抱那作为
[06:22.98]その身を抱きしめよう
[06:27.17]现人神的身躯吧
[06:27.17]故に
[06:28.56]于是
[06:28.56]その身を投げ出し
[06:32.60]以这副身躯 挺身而出
[06:32.60]なくことを赦されよ
[06:38.00]哭出来也没有关系
[06:38.00]ただ愛すること
[06:44.14]仅仅 为了爱
[06:44.14]かぜがはこぶ思いは
[06:48.18]这份想法 乘着风
[06:48.18]此処に
[06:51.50]就在这里
[06:51.50]そして遠くかぜがなく
[06:56.05]随后 去往远方 风哭了
展开