cover

Recto Verso - Paradis

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Recto Verso-Paradis.mp3
[00:00.0]Recto Verso - Paradis [00:31.03]TME享有本...
[00:00.0]Recto Verso - Paradis
[00:31.03]TME享有本翻译作品的著作权
[00:31.03]Written by:Simon Mény/Pierre Rousseau
[01:02.07]
[01:02.07]Parle moi de tous tes idéaux
[01:05.63]跟我谈谈你的理想
[01:05.63]La face cachée recto-verso
[01:09.8]聊聊你不为人知的一面
[01:09.8]Dis moi les choses fais pas semblant
[01:13.44]畅所欲言 不必遮遮掩掩
[01:13.44]Faut pas rougir des sentiments
[01:20.46]内心感受 不必羞于表露
[01:20.46]Tu sais c'est pas si compliqué
[01:24.09]你知道 感情没那么复杂
[01:24.09]C'est si simple en réalité
[01:27.91]其实简单又明了
[01:27.91]Foutue superficialité
[01:32.119995]没什么高深奥妙
[01:32.119995]C'est sophistiqué
[01:33.53]精致优雅
[01:33.53]En surface calibré
[01:35.81]只是外表
[01:35.81]Précisément pour te donner un peu plus de classe
[01:39.91]实则为了突显格调
[01:39.91]T'es paralysé quelle angoisse c'est troublant
[01:43.630005]你疲惫不堪 焦虑不安 心烦意乱
[01:43.630005]Evidemment d'avoir à s'éviter dans la glace
[01:50.75]审视自我时 也无法
[01:50.75]En face
[01:54.65]面对自己
[01:54.65]Recto Verso
[02:01.81]人都有两副面孔
[02:01.81]Montre moi l'envers du décor à l'endroit
[02:05.75]向我坦露你光鲜外表下的辛酸
[02:05.75]Montre moi le revers de ce que cache tout ça
[02:09.78]向我展现你不为人知的一面
[02:09.78]Recto Verso
[02:17.01]人都有两副面孔
[02:17.01]Montre moi l'envers du décor à l'endroit
[02:21.15]向我坦露你光鲜外表下的辛酸
[02:21.15]Montre moi le revers de ce que cache tout ça
[02:56.67]向我展现你不为人知的一面
[02:56.67]Parle moi de tous tes idéaux
[03:00.2]跟我谈谈你的理想
[03:00.2]La face cachée recto-verso
[03:03.97]聊聊你不为人知的一面
[03:03.97]Dis moi les choses et en même temps
[03:07.83]与此同时 畅所欲言
[03:07.83]Faut pas rougir des sentiments
[03:14.71]内心感受 不必羞于表露
[03:14.71]Même si c'est pas d'actualité
[03:18.42]想法另类 有悖主流也无妨
[03:18.42]Plus douce sera l'austérité
[03:22.28]困顿之时 需要理解支持
[03:22.28]Avec un peu d'intimité
[03:26.0]也需要静心独处
[03:26.0]C'est sophistiqué
[03:28.28]精致优雅
[03:28.28]En surface calibré
[03:30.53]只是外表
[03:30.53]Précisément pour se donner un peu plus de place
[03:34.4]只为给自己留点私人空间
[03:34.4]Fallait pas rester dans l'impasse
[03:36.98]不该一直停滞不前
[03:36.98]C'est troublant évidemment d'avoir à s'éviter face à face
[03:44.72]心烦意乱 不敢面对彼此 审视自我时
[03:44.72]Dans la glace
[03:48.95999]也无法面对自己
[03:48.95999]Recto Verso
[03:56.14]人都有两副面孔
[03:56.14]Montre moi l'envers du décor à l'endroit
[04:00.08]向我坦露你光鲜外表下的辛酸
[04:00.08]Montre moi le revers de ce que cache tout ça
[04:04.05]向我展现你不为人知的一面
[04:04.05]Recto Verso
[04:11.32]人都有两副面孔
[04:11.32]Montre moi l'envers du décor à l'endroit
[04:15.43]向我坦露你光鲜外表下的辛酸
[04:15.43]Montre moi le revers de ce que cache tout ça
[04:49.93]向我展现你不为人知的一面
[04:49.93]Recto Verso
[04:57.08002]人都有两副面孔
[04:57.08002]Montre moi l'envers du décor à l'endroit
[05:00.98]向我坦露你光鲜外表下的辛酸
[05:00.98]Montre moi le revers de ce que cache tout ça
[05:05.0]向我展现你不为人知的一面
[05:05.0]Recto Verso
[05:12.24]人都有两副面孔
[05:12.24]Montre moi l'envers du décor à l'endroit
[05:16.12]向我坦露你光鲜外表下的辛酸
[05:16.12]Montre moi le revers de ce que cache tout ça
[05:20.29]向我展现你不为人知的一面
[05:20.29]Recto Verso
[05:25.029]人都有两副面孔
展开