[00:21.51]I had a dream
[00:23.88]我有一个梦想
[00:23.88]I had a dream
[00:25.75]我有一个梦想
[00:25.75]That I was your neighbor
[00:28.37]那就是成为你的邻居
[00:28.37]About to give birth
[00:30.25]变成将要临产的邻居
[00:30.25]And then everything
[00:34.0]接着一切
[00:34.0]Was really hurt
[00:35.94]都变得如此痛苦
[00:35.94]And I was so lonely
[00:38.31]我是如此孤独
[00:38.31]I didn't see It's like
[00:40.95]我不明白 那就像
[00:40.95]Living in a movie
[00:43.32]生活在电影里一般
[00:43.32]Twisting the plot
[00:45.56]有着曲折的情节
[00:45.56]My friends and family
[00:48.06]我的朋友 还有我的家庭
[00:48.06]The little things I've got' I've got
[01:05.05]都变得微不足道
[01:05.05]When my thoughts drift to you
[01:35.69]当我的思绪飘向你的时候
[01:35.69]I love the morning
[01:37.869995]我喜欢早晨
[01:37.869995]I like to listen
[01:39.81]我喜欢倾听
[01:39.81]To 4am birdies
[01:42.3]凌晨4点的鸟鸣
[01:42.3]Begging to feed
[01:44.18]它们在乞求食物
[01:44.18]Now there's something here before me
[01:47.17]现在 我面对着一些事情
[01:47.17]A figure' I think
[01:49.67]我想那是一个角色
[01:49.67]Isn't there a warning
[01:52.04]这里没有警告
[01:52.04]Or something to drink
[01:54.1]也没有可以喝的东西
[01:54.1]My god' my god
[02:09.19]我的上帝
[02:09.19]When my thoughts drift to you
[02:54.63]当我的思绪飘向你的时候
[02:54.63]These mended bones
[02:56.88]我的身体便完整了
[02:56.88]The storms approach
[02:58.81]那逼近我的暴风雪
[02:58.81]Ever so slowly
[03:01.24]似乎也减慢了速度
[03:01.24]Out on the sea
[03:03.05]在海洋的外部
[03:03.05]There's an animal below me
[03:06.11]我的身下有一个动物
[03:06.11]Lack of control
[03:08.55]它已经失去了控制
[03:08.55]Others came before me
[03:11.1]有很多人来到了我身边
[03:11.1]Others to come' to come
[03:28.28]很多人来了
[03:28.28]When my thoughts drift to you
[03:33.28]当我的思绪飘向你的时候