cover

Clipping Radio - 23.exe

Clipping Radio-23.exe.mp3
[00:00.48]Clipping Radio - 23.exe/初音未来 (初音ミ...
[00:00.48]Clipping Radio - 23.exe/初音未来 (初音ミク)
[00:01.2]腾讯音乐享有本翻译作品的著作权
[00:01.2]词:23.exe
[00:01.76]//
[00:01.76]曲:23.exe
[00:12.15]//
[00:12.15]あっちっちーや
[00:14.04]好热 好热
[00:14.04]とうとう来ちゃったね
[00:15.62]夏天终于来了啊
[00:15.62]このまま
[00:16.3]好像 不能再这样
[00:16.3]ただお家に居ちゃダメみたいな
[00:19.73]在家里蹉跎度日了
[00:19.73]熱に冷や汗
[00:21.29]过于炎热出了一身冷汗
[00:21.29]なんだかんだ
[00:21.76]总感觉
[00:21.76]"はっちゃけちゃう夏" は
[00:23.02]"让人焦躁的盛夏"
[00:23.02]見合わせたまんま
[00:24.71]就这样与我四目相视着
[00:24.71]Hella dara-dara
[00:26.15]//
[00:26.15]カラッカラな日差しに
[00:29.38]身处炎热干燥的阳光下
[00:29.38]青空にフーっとしてガラガラ
[00:32.06]乌鸦嘎嘎地飞过蓝天
[00:32.06]ピピピっと20度で
[00:34.88]哔哔声调着冷气到二十度
[00:34.88]体重乗っけるひじ掛け
[00:36.24]瘫倒在椅子上
[00:36.24]快楽とっかえひっかえ
[00:37.72]让你我交换快乐
[00:37.72]一日位は
[00:38.53]就这一天
[00:38.53]これでも良いんじゃねって
[00:39.49]这样不好吗
[00:39.49]昨日にも言ったっけ?
[00:40.61]昨天好像也说过这样的话?
[00:40.61]ずっと点けっぱの interface
[00:41.89]一直亮着的画面
[00:41.89]キンキン冷えてる gingerale
[00:43.39]被冻到冰凉的姜汁汽水
[00:43.39]それと ヨレヨレtape と speaker で
[00:45.29]还有 老旧的磁带 和音响
[00:45.29]十分楽しんじゃえる
[00:47.24]就能让我十分开心
[00:47.24]EQはいっつも足し算で
[00:49.97]EQ总是不断地增加
[00:49.97]ドンシャリなんかに
[00:50.96]总是一味地
[00:50.96]しちゃったりして
[00:52.6]强调着高低音
[00:52.6]知らぬ間に音漏れ
[00:54.89]不知何时音响开始漏音
[00:54.89]ご近所様達にお届け
[00:59.09]就让这声响传递给街坊邻居
[00:59.09]何回目の3番?
[01:01.81]这是第几次拿到第三名了?
[01:01.81]太陽が勿体ない
[01:04.89]不断浪费着阳光
[01:04.89]I know それでも段々
[01:06.76]我知道 即便如此也逐渐地
[01:06.76]Bounce bounce
[01:07.35]//
[01:07.35]最初っからまた dance dance
[01:09.46]又再次从头开始起舞
[01:09.46]Clipping radio
[01:12.0]//
[01:12.0]ここは僕の帝国
[01:14.68]这里就是属于我的王国
[01:14.68]揺れて clipping radio
[01:17.7]伴随着无线广播 不断摆动
[01:17.7]窓をtapする音色
[01:20.51]轻拍窗户的音色
[01:20.51]今はHi-Fiなリズムより
[01:24.08]现在比起高保真的节拍
[01:24.08]曖昧な位が良い
[01:26.78]暧昧朦胧的音乐更好
[01:26.78]Clipping radio
[01:29.08]//
[01:29.08]小さなルームメイト
[01:45.16]身形小巧的室友
[01:45.16]お昼過ぎに wake up
[01:48.05]在正午过后才醒来
[01:48.05]昨夜のが抜けない
[01:51.0]还未从昨晚的疲惫中苏醒
[01:51.0]床でうなる携帯
[01:53.75]在地板上不断响着的手机
[01:53.75]必死に記憶 play back
[01:55.990005]拼尽全力地回想
[01:55.990005]思い出して折り返しで連絡
[01:58.1]马上回拨那个想起的号码
[01:58.1]"具合はどうよ?"
[01:59.29]"现在感觉怎么样?"
[01:59.29]はぁ かけちゃったよ迷惑
[02:00.89]哎 又麻烦别人了
[02:00.89]"ありがとう また"
[02:02.0]"谢谢 下次再见"
[02:02.0]今から何しよう
[02:03.79]现在要做点什么好呢
[02:03.79]ダルい頭 sleepy (まだ sleepy)
[02:06.66]头脑昏沉 又被睡意缠身 (再次入睡)
[02:06.66]覗き込むキッチン
[02:08.07]瞄了一眼厨房
[02:08.07]ゴクリ飲む tea tea
[02:09.62]大口地喝着茶水
[02:09.62]至極の一品
[02:11.0]这是甜美无比的一杯
[02:11.0]今日は断固ヒッキー
[02:12.48]今天我坚决不踏出家门
[02:12.48]ぶっとい low で clipping
[02:13.75]肥胖的喉咙中哼唱出失真的音色
[02:13.75]覚えてないリリック
[02:15.34]是我不曾听闻的歌词
[02:15.34]どうぞお好きに
[02:16.61]请你随意地
[02:16.61]隙間隙間 singing
[02:18.44]在音乐间隙哼唱
[02:18.44]投げるマシュマロ
[02:19.51]被人抛弃的微胖女孩
[02:19.51]夏の事はどシカト
[02:20.88]漠然地面对盛夏的这一切
[02:20.88]何かとついて回る"らしさ"
[02:22.82]我总是不断动摇的风格
[02:22.82]In the ゴミ箱
[02:23.74]就将它扔进垃圾桶里
[02:23.74]また朝から頭が絡まったまんま
[02:26.42]再次从早上脑袋就昏昏沉沉
[02:26.42](What's up)
[02:26.81]//
[02:26.81]まだまだ足んないから
[02:28.12]这一切还都不足够
[02:28.12]Hella dara-dara
[02:30.37]//
[02:30.37]確かにそうかもね
[02:33.24]或许确实是这样的
[02:33.24]太陽が勿体ない
[02:36.14]浪费着外面的烈日骄阳
[02:36.14]I know それでもやっぱ
[02:38.04001]我知道 尽管如此 果然还是
[02:38.04001]揺れてズレて
[02:38.81]不断摇摆着 错过着
[02:38.81]うねって暮れてきても dance dance
[02:40.99]尽管生活不尽人意 还是要不断起舞
[02:40.99]Clipping radio
[02:43.3]//
[02:43.3]ここは僕の帝国
[02:46.06]这里就是属于我的王国
[02:46.06]揺れて clipping radio
[02:49.0]伴随着无线广播 不断摆动
[02:49.0]窓をtapする音色
[02:51.95]轻拍窗户的音色
[02:51.95]今はHi-Fiなリズムより
[02:55.22]现在比起高保真的节拍
[02:55.22]曖昧な位が良い
[02:58.14]暧昧朦胧的音乐更好
[02:58.14]Clipping radio
[03:00.46]//
[03:00.46]小さなルームメイト
[03:05.46]身形小巧的室友
[03:05.46]身
展开