cover

Ubiquitous DB - 神田沙也加

Ubiquitous DB-神田沙也加.mp3
[00:0.0]Ubiquitous dB (《刀剑神域 -序列之争-》剧场...
[00:0.0]Ubiquitous dB (《刀剑神域 -序列之争-》剧场版插曲) - 神田沙也加 (かんだ さやか)
[00:7.98]腾讯享有本翻译作品的著作权
[00:7.98]词:hotaru
[00:15.96]//
[00:15.96]曲:やしきん
[00:23.94]//
[00:23.94]曖昧なボリュームじゃ
[00:25.8]这样暧昧不清的音量
[00:25.8]まだ足りないなdB上げて
[00:30.09]还远远不足够 提高分贝
[00:30.72]世界は透明だ
[00:32.45]世界呈现一片透明
[00:32.45]境界線はもうどこにもない
[00:36.73]境界线已荡然无存
[00:37.54]感情の振動を
[00:39.08]这摇摆不定的感情
[00:39.08]まんま伝えるよ
[00:40.92]现在就全部告诉你
[00:40.92]応えてよ
[00:43.71]希望你能给我回应
[00:43.71]七色仕様
[00:45.89]七彩斑斓的
[00:45.89]エモーショングラフィー
[00:49.12]心象图
[00:50.02]君に届いているかな?
[00:53.12]不知你收到了没有?
[00:53.12]もっと聴かせてよ
[00:54.7]让我再多聆听一些
[00:54.7]波状的信号コミュニケイト
[00:57.41]波浪式信号的交流
[00:57.41]ねえ君が見つけてみて
[01:01.33]你一定要努力地找出
[01:01.33]歌声の中の真実なこと
[01:10.25]我歌声中蕴藏的真相
[01:12.52]鳴らせHi-Fiな想いと
[01:18.13]奏响如Hi-Fi一般真挚的想念(Hi-Fi-音乐术语:高保真)
[01:18.13]次元を超え
[01:20.22]以及那超越次元
[01:20.22]胸打つメロディー
[01:23.8]打动人心的旋律
[01:23.8]そして現実的な
[01:27.25]那之后我会告诉你一个
[01:27.25]秘密教えよう
[01:30.3]现实的秘密
[01:30.3]この歌は
[01:31.48]这一支歌谣
[01:31.48]永遠に生きていくよ
[01:34.97]将恒久传唱
[01:34.97]だから会いたいなんて
[01:38.5]所以我想见你这种话
[01:38.5]ナンセンス
[01:40.63]根本就毫无意义而言
[01:40.63]ユビキタするよ
[01:43.05]在你的记忆中
[01:43.05]君のメモリーに
[01:46.55]我将无处不在
[01:47.95]ほら君が私を
[01:52.37]如果你
[01:52.37]呼ぶのなら
[01:55.28]呼唤我
[01:55.28]耳澄まして
[01:61.65]那么请你束耳倾听
[01:92.13]繊細にゲージ増減したから
[01:97.98]小心翼翼地调节着音量计
[01:97.98]DB下げて
[02:02.33]降低分贝
[02:03.22]一人きりだなんて
[02:07.17]用孤单一人的言辞设下屏障
[02:07.17]壁はもう通用しない
[02:13.23]如今已经不再管用
[02:14.68]一緒に揺れよ?
[02:17.33]不如随它一起摇摆
[02:17.33]それが歌だから
[02:20.55]那正是歌曲的力量
[02:20.55]託してよ
[02:25.18]全身心地沉浸其中
[02:25.18]共鳴機能
[02:28.58]音乐让人产生共鸣
[02:28.58]エモーションレスキュー
[02:33.62]那正是情感的救赎
[02:35.7]君にちゃんと見えるかな?
[02:40.45]你能清楚地看见吗
[02:40.45]もっと手を振って
[02:43.42]更加用力的挥手吧
[02:43.42]感情的干渉はダイレクト
[02:47.95]感情的干涉就是要直接
[02:47.95]見つけた点滅してる
[02:53.15]终于找到了!那明灭闪烁着的
[02:53.15]それが君の本音なこと
[02:62.38]就是你的真心话
[02:64.83]響けアッパーなリズムで
[02:70.25]响彻吧 以欢快的节奏
[02:70.25]強制的上げてく
[02:73.72]强制性地
[02:73.72]ハートビート
[02:75.75]让心跳加快
[02:75.75]ごめん
[02:77.28]对不起
[02:77.28]でもぜひ聴いてほしいんだ
[02:82.37]可我还是想让你听到
[02:82.37]君のためだけに
[02:84.85]这是我只为你一人
[02:84.85]歌うから
[02:86.97]而唱的歌曲
[02:86.97]なぜかちょっと
[02:89.3]不知为什么
[02:89.3]泣けちゃって
[02:92.77]流了一点泪
[02:92.77]君が笑ってくれたせいだけど
[03:00.03]是因为你朝我致以一笑吗
[03:00.03]そっか
[03:01.88]原来是这样啊
[03:01.88]通じ合えるあたたかさは
[03:07.52]人与人心灵相通的温暖
[03:07.52]初めてかな
[03:13.77]或许我还是第一次经历
[03:33.77]ココハドコデショウ?
[03:36.55]这里是哪里?
[03:36.55]ワタシハダレデショウ?
[03:39.37]我又是谁呢
[03:39.37]歌声を頼りに探してよ
[03:43.95]沿着这歌声来寻找我吧
[03:44.85]心で歌うよ
[03:47.78]我会用心歌唱
[03:47.78]心に届いてほしいよ
[03:52.93]只希望能唱进你心里
[03:54.17]仮想も現実も真実だよ
[03:64.35]假想现实都是真实
[03:68.9]鳴らせHi-Fiな想いと
[03:74.35]奏响如Hi-Fi一般真挚的想念
[03:74.35]次元を超え
[03:76.58]以及那超越次元
[03:76.58]胸打つメロディー
[03:80.17]打动人心的旋律
[03:80.17]そして現実的な
[03:83.47]那之后我会告诉你一个
[03:83.47]秘密教えよう
[03:86.75]现实的秘密
[03:86.75]この歌は
[03:87.93]这一支歌谣
[03:87.93]永遠に生きていくよ
[03:91.28]将恒久传唱
[03:91.28]だから会いたいなんて
[03:94.6]所以我想见你这种话
[03:94.6]ナンセンス
[03:96.9]根本就毫无意义可言
[03:96.9]ユビキタするよ
[03:99.25]在你的记忆中
[03:99.25]君のメモリーに
[04:03.23]我将无处不在
[04:04.35]ほら君が私を
[04:08.72]如果你
[04:08.72]呼ぶのなら
[04:11.82]呼唤我
[04:11.82]耳澄まして
[04:15.75]那么请你束耳倾听
[04:15.75]いつもそばにいるよ
[04:15.75]我一直就在你身边
展开