[00:00.32]Connect - Vampire Weekend
[00:00.85]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00.85]Lyrics by:Ezra Koenig
[00:01.58]
[00:01.58]Composed by:Ezra Koenig
[00:02.29]
[00:02.29]Produced by:Ezra Koenig/Ariel Rechtshaid
[00:19.2]
[00:19.2]The memories don't fade
[00:21.92]回忆永不褪色
[00:21.92]Surprisin' fate for days
[00:24.75]命运令人惊讶
[00:24.75]You elegantly wasted
[00:30.64]你优雅地虚度了时光
[00:30.64]Before you lost your spark
[00:33.3]在你失去光芒之前
[00:33.3]Took acid in the park
[00:36.29]我们在公园里迷醉
[00:36.29]We're livin' in a basement
[00:41.32]生活在地下室中
[00:41.32]Now is it strange I can't connect
[00:44.15]我无法连接过去,这奇怪吗
[00:44.15]It isn't strange but I could check
[00:47.23]并不奇怪,但我可以尝试
[00:47.23]Walked around to where we kept
[00:49.68]我们走到存放的地方
[00:49.68]The box of wires and lately
[00:52.36]那盒电线,最近才想起
[00:52.36]I know once it's lost it's never found
[01:02.77]我知道一旦失去就再也找不回
[01:02.77]I need it now
[01:07.84]现在我需要它
[01:07.84]The grid is buried in the ground
[01:13.020004]电网埋在地下
[01:13.020004]Hopelessly down
[01:22.84]绝望地沉沦
[01:22.84]I read the parking rules
[01:25.8]我读着停车规则
[01:25.8]As Amsterdam unspooled
[01:28.86]阿姆斯特丹在眼前展开
[01:28.86]And trucks sped on ephedrine
[01:34.42]卡车在兴奋剂作用下飞驰
[01:34.42]The things we used to see
[01:37.369995]那些我们曾经熟悉的景象
[01:37.369995]The sandhogs in the street
[01:40.46]街道上的挖沙工人
[01:40.46]The chickens in her bedroom
[01:45.29]她卧室里的鸡群
[01:45.29]Now is it strange I can't connect
[01:48.41]我无法连接过去,这奇怪吗
[01:48.41]It isn't strange but I could check
[01:51.32]并不奇怪,但我可以尝试
[01:51.32]Walked around to where
[01:52.9]漫步到我们初次相遇的地方
[01:52.9]We met the first time overwhelmed and
[01:56.36]被情绪淹没
[01:56.36]I know once it's lost it's never found
[02:05.41]我知道一旦失去就再也找不回
[02:05.41]I need it now
[02:11.93]现在我需要它
[02:11.93]The grid is buried in the ground
[02:16.74]电网埋在地下
[02:16.74]Hopelessly down
[03:11.66]绝望地沉沦
[03:11.66]I know once it's lost it's never found
[03:20.39]我知道一旦失去就再也找不回
[03:20.39]I need it now
[03:27.1]现在我需要它
[03:27.1]The grid is buried in the ground
[03:32.18]电网埋在地下
[03:32.18]Hopelessly down
[04:10.84]绝望地沉沦
[04:10.84]A country asked in June
[04:13.66]六月的一个国度在询问
[04:13.66]It's happenin' too soon
[04:16.52]这一切发生得太快
[04:16.52]Your book of Revelations
[04:22.33]你的启示录之书
[04:22.33]We can't unmake the bed
[04:25.01]我们无法重铺床铺
[04:25.01]We used the chair instead
[04:28.13]我们用了椅子代替
[04:28.13]And called it a vacation
[04:33.013]并称之为一次假期