cover

へび - ヨルシカ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
へび-ヨルシカ.mp3
[00:00.0]へび - ヨルシカ (Yorushika) [00:00.37]TME...
[00:00.0]へび - ヨルシカ (Yorushika)
[00:00.37]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.37]词:n-buna
[00:00.54]
[00:00.54]曲:n-buna
[00:00.71]
[00:00.71]编曲:n-buna
[00:00.92]
[00:00.92]制作人:n-buna
[00:01.17]
[00:01.17]行方知らずのあの雲を見た
[00:06.64]望见那朵行踪不定的云
[00:06.64]わたしの鱗はあなたに似ていた
[00:12.16]我的鳞片与你相似
[00:12.16]舌は二つ まぶたは眠らず
[00:17.77]舌头分为两叉 双眸清醒无眠
[00:17.77]ぼやけたよもぎの香りがする
[00:45.63]隐约散发着艾蒿的清香
[00:45.63]行方知らずのあの雲の下
[00:51.28]那朵行踪不定的云下
[00:51.28]わたしの心は火の粉に似ていた
[00:56.9]我的心好似星火点点
[00:56.9]靴はいらず 耳は知らず
[01:02.47]不需要鞋履 也不顾双耳
[01:02.47]冬の寝息を聞く
[01:07.88]聆听着冬日沉睡时的呼吸
[01:07.88]ブルーベルのベッドを滑った
[01:11.93]滑过了风铃草铺就的睡床
[01:11.93]春みたいだ
[01:14.04]仿佛春日降临
[01:14.04]シジュウカラはあんな風に歌うのか
[01:19.01]原来山雀还能那样歌唱
[01:19.01]海を知らず 花を愛でず
[01:21.75]不了解沧海 也不曾赏花
[01:21.75]空を仰ぐわたしは
[01:25.88]抬头仰望天际的我
[01:25.88]また巫山の雲を見たいだけ
[01:52.66]只愿再见一次那巫山的云霞
[01:52.66]行方知らずのあの雲の下
[01:58.22]那朵行踪不定的云下
[01:58.22]あなたの鱗は日差しに似ていた
[02:03.81]你的鳞片好似耀目日光
[02:03.81]雨を知らず 触れて熱く
[02:09.38]不曾遭受雨淋 还带着温热的触感
[02:09.38]ぼやけたよもぎの香りがする
[02:17.58]隐约散发着艾蒿的清香
[02:17.58]芽吹く苔のベッドを転がった
[02:21.26]在生长的青苔铺就的睡床上肆意翻滚
[02:21.26]あの頃みたいに
[02:23.77]仿佛那时一样
[02:23.77]カタバミはこんな風に柔いのか
[02:28.74]原来酢浆草竟然如此柔软
[02:28.74]春を知らず 花を愛でず
[02:31.45]不了解春天 也不曾赏花
[02:31.45]風を舐めるわたしは
[02:35.69]吐舌浅尝着风的滋味的我
[02:35.69]ただ海の深さを見たいだけ
[02:50.66]只愿能够领略沧海的深邃
[02:50.66]あの大きな海を経れば
[02:56.20999]只要能渡过那广袤的沧海
[02:56.20999]あの雲の白さを見れば
[03:01.7]只要见识过那朵云的洁白
[03:01.7]あなたとの夢の後では
[03:07.21]在实现过与你的梦想之后
[03:07.21]他には
[03:15.58]其他就都不重要了
[03:15.58]ブルーベルのベッドを滑った
[03:19.62]滑过了风铃草铺就的睡床
[03:19.62]春になれば
[03:21.8]若春日就此来临
[03:21.8]ホオジロはあんな風に笑うのか
[03:26.7]画眉鸟也会像那样笑起来吗
[03:26.7]海を知らず 花を愛でず
[03:29.45999]不了解沧海 也不曾赏花
[03:29.45999]空を仰ぐわたしは
[03:34.2]抬头仰望天际的我
[03:34.2]ただあなたを見たいだけ
[03:37.86]只愿能再见你一面
[03:37.86]見たいだけ
[03:49.16]只愿能再看你一眼
[03:49.16]行方知らずのあの雲の下
[03:54.77]那朵行踪不定的云下
[03:54.77]わたしの心はあなたに似ていた
[04:00.28]我的心恰如你的心
[04:00.28]舌は二つ まぶたは眠らず
[04:06.01]舌头分为两叉 双眸清醒无眠
[04:06.01]いつか 見たへびに似る
[04:11.001]仿佛 昔日曾见过的蛇一般
展开