cover

Bad Habits (Live)

Ed Sheeran
暂无歌词信息
00:00
04:47
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Bad Habits (Live)-Ed Sheeran.mp3
[00:00.21]Bad Habits (Live) - Ed Sheeran [00:02.50...
[00:00.21]Bad Habits (Live) - Ed Sheeran
[00:02.50]TME享有本翻译作品的著作权
[00:02.50]Composed by:Ed Sheeran/Fred Gibson/Johnny McDaid
[01:07.68]
[01:07.68]Every time you come around you know I can't say no
[01:14.71]每次你一出现 你清楚我便已无力抗拒
[01:14.71]Every time the sun goes down I let you take control
[01:21.98]每当夕阳西落 我便不由自主任你掌控
[01:21.98]I can feel the paradise before my world implodes
[01:29.07]在我的世界濒临覆灭时 我仿佛置身伊甸乐园
[01:29.07]And tonight had something wonderful
[01:35.84]今夜似乎有些不同寻常
[01:35.84]Bad habits lead to late nights ending alone
[01:39.25]我的坏习惯让我彻夜不眠 与孤独为伴
[01:39.25]Conversations with a stranger I barely know
[01:42.78]与一位我素昧平生的陌生人谈天说地
[01:42.78]Swearing this'll be the last but it probably won't
[01:46.60]我发誓这将是最后一次 而我可能无法兑现承诺
[01:46.60]I got nothing left to lose or use or do
[01:50.14]反正我已一无所有 也不值得托付
[01:50.14]My bad habits lead to wide eyes starin' at space
[01:54.07]我的坏习惯让我睁大双眼 凝视那空洞虚无
[01:54.07]And I know I lose control of the things that I say
[01:57.68]我知道出口的话 即将不再受控
[01:57.68]I was looking for a way out now I can't escape
[02:01.39]我曾苦寻出路 如今却无处可逃
[02:01.39]Nothing happens after two
[02:03.42]何必再期待奇迹降临
[02:03.42]It's true it's true
[02:05.15]罢了罢了 果真如此
[02:05.15]My bad habits lead to you
[02:12.53]我的坏习惯让我不禁走向你
[02:12.53]My bad habits lead to you
[02:21.52]我的坏习惯让我不禁走向你
[02:21.52]Every pure intention ends when the good times start
[02:28.68]每当美好拉开序幕 杂念便油然而生
[02:28.68]Falling over everything to reach the first time's spark
[02:35.99]只为初次绽放的绚烂 而倾尽所有
[02:35.99]It started under neon lights and then it all got dark
[02:43.40]始于霓虹之下 霎那后归于黯然
[02:43.40]I only know how to go too far
[02:49.62]我只知道该如何义无反顾
[02:49.62]Bad habits lead to late nights ending alone
[02:53.40]我的坏习惯让我彻夜不眠 与孤独为伴
[02:53.40]Conversations with a stranger I barely know
[02:56.99]与一位我素昧平生的陌生人谈天说地
[02:56.99]Swearing this'll be the last but it probably won't
[03:00.75]我发誓这将是最后一次 而我可能无法兑现承诺
[03:00.75]I got nothing left to lose or use or do
[03:04.34]反正我已一无所有 也不值得托付
[03:04.34]My bad habits lead to wide eyes starin' at space
[03:08.18]我的坏习惯让我睁大双眼 凝视那空洞虚无
[03:08.18]And I know I lose control of the things that I say
[03:11.71]我知道出口的话 即将不再受控
[03:11.71]I was looking for a way out now I can't escape
[03:15.53]我曾苦寻出路 如今却无处可逃
[03:15.53]Nothing happens after two
[03:17.61]何必再期待奇迹降临
[03:17.61]It's true it's true
[03:19.09]罢了罢了 果真如此
[03:19.09]My bad habits lead to you
[03:26.59]我的坏习惯让我不禁走向你
[03:26.59]My bad habits lead to you
[03:35.63]我的坏习惯让我不禁走向你
[03:35.63]We took the long way 'round
[03:42.91]我们兜兜转转
[03:42.91]And burned till the fun ran out now
[03:48.81]分分合合 直至最后一丝温情燃灭
[03:48.81]My bad habits lead to late nights ending alone
[03:52.66]我的坏习惯让我彻夜不眠 与孤独为伴
[03:52.66]Conversations with a stranger I barely know
[03:56.37]与一位我素昧平生的陌生人谈天说地
[03:56.37]Swearing this'll be the last but it probably won't
[04:00.00]我发誓这将是最后一次 而我可能无法兑现承诺
[04:00.00]I got nothing left to lose or use or do
[04:03.72]反正我已一无所有 也不值得托付
[04:03.72]My bad habits lead to wide eyes starin' at space
[04:07.43]我的坏习惯让我睁大双眼 凝视那空洞虚无
[04:07.43]And I know I lose control of the things that I say
[04:11.18]我知道出口的话 即将不再受控
[04:11.18]I was looking for a way out now I can't escape
[04:14.87]我曾苦寻出路 如今却无处可逃
[04:14.87]Nothing happens after two
[04:25.86]何必再期待奇迹降临
[04:25.86]My bad habits lead to you
[04:33.35]我的坏习惯让我不禁走向你
[04:33.35]My bad habits lead to you
[04:38.03]我的坏习惯让我不禁走向你
展开