[00:00.0]Cold winter - NO:EL (노엘)
[00:03.4]TME享有本翻译作品的著作权
[00:03.4]词:NO:EL
[00:05.95]
[00:05.95]曲:NO:EL/GRIO
[00:09.35]
[00:09.35]编曲:GRIO
[00:12.75]
[00:12.75]눈이 원 없이 내리던 날
[00:14.87]在那雪无尽飘落的日子里
[00:14.87]너 없이 난 또 왜 이럴까
[00:17.89]没有你的我 又为什么会这样
[00:17.89]멍하니 잠만 깨있던 밤
[00:20.57]只是在无眠的夜里发着呆
[00:20.57]내 맘은 맘대로 될 리가 없나 yeah
[00:24.75]我的心却根本无法随心所欲吗
[00:24.75]여서 일곱시쯤에
[00:25.89]大约早上六七点
[00:25.89]하늘이 까맣게 열리면
[00:27.37]当天色还是漆黑一片时
[00:27.37]너가 떠나 외로워
[00:28.48]你离开的孤独感
[00:28.48]혼자 커버리는 걸리버
[00:30.36]感觉就像独自长大的格列佛
[00:30.36]돌아와 줘 다시 그때 아침으로
[00:32.79]回来吧 回到那个早晨
[00:32.79]나란히 앉아 그대와 나 같이 마실 음료
[00:36.02]我们并肩而坐 一起喝着饮料
[00:36.02]웃으며 좋아해 줬을 간식들도
[00:38.86]以及你曾开心笑着说喜欢的零食
[00:38.86]눈처럼 흩어져 내려서 다 힘들죠
[00:41.83]却如雪花般飘散 令一切都变得难以忍受
[00:41.83]빨갛게 살랑살랑거리던 표정
[00:44.23]那微微泛红 轻轻摇曳的表情
[00:44.23]깊고 새까만 눈에 맞춰 초점
[00:46.3]那深邃漆黑的眼神对上焦点
[00:46.3]평생 지나도 넌 내게 소녀
[00:48.8]即使一生过去 你依然是我心中的少女
[00:48.8]옷을 미친 듯이 껴입어도 추워
[00:51.56]即使疯狂地把衣服穿得很厚仍然觉得冷
[00:51.56]팔짱이 풀리지 않아 몸이 굳어
[00:54.79]环抱的手臂无法放松 身体僵硬
[00:54.79]텅 빈 방 안에 입김을 한숨처럼 불어
[00:57.51]空荡的房间里 吐出的哈气像叹息
[00:57.51]내 자린 어김없이 벽에 세워져 구석
[01:00.63]我的位置依旧被搁置在墙角
[01:00.63]맨발로 눈길 위에서 나 휘청거려
[01:03.64]我打着赤脚在雪地里踉踉跄跄
[01:03.64]너가 보이는 듯해 가짜 기적처럼
[01:07.34]就像是虚假的奇迹般 仿佛看到了你的身影
[01:07.34]널 다시 만날 수 있다고 믿어
[01:09.45]相信能再次与你相遇
[01:09.45]나 혼자 서있어 it is cold cold winter
[01:12.79]我独自站立在这寒冷的冬天里
[01:12.79]눈이 펑펑 내려
[01:15.69]雪花纷纷飘落
[01:15.69]숨이 턱턱 막혀
[01:18.71]呼吸仿佛停滞
[01:18.71]우린 점점 멀어져
[01:21.72]我们越走越远
[01:21.72]불이 꺼져버렸어
[01:24.76]灯光已经熄灭
[01:24.76]눈이 펑펑 내려
[01:27.7]雪花纷纷飘落
[01:27.7]숨이 턱턱 막혀
[01:30.71]呼吸仿佛停滞
[01:30.71]우린 점점 멀어져
[01:33.740005]我们越走越远
[01:33.740005]불이 꺼져버렸어
[01:36.75]灯光已经熄灭
[01:36.75]잔뜩 움츠러든 어깨 나 없이 넌 어때
[01:39.65]肩膀因寒冷而缩成一团 没有我的你还好吗
[01:39.65]물어볼 수도 없게 멀리 떠나
[01:41.6]无法问出口 因为你已经离去
[01:41.6]추위에 떠네
[01:42.59]在寒冷中颤抖着
[01:42.59]땅은 얼어붙고 기억은 서리처럼 내려
[01:45.56]大地冻结 记忆如霜降般落下
[01:45.56]감각이 없는 손끝으로 네 미소를 챙겨
[01:48.75]用毫无知觉的指尖 拾起你的微笑
[01:48.75]뒤를 돌아보니
[01:49.81]回头看去
[01:49.81]어느새 내 발자국만 남아
[01:51.729996]不知何时 却只剩下我孤零零的脚印
[01:51.729996]언제부터 끊겼을까
[01:53.25]是从什么时候开始断掉的呢
[01:53.25]이제 와 네 흔적 찾아
[01:54.97]如今才要去寻找你的痕迹
[01:54.97]온 세상이 하얗게 반짝거려 눈이 부셔
[01:58.130005]整个世界因洁白的雪花而闪耀 晃得人睁不开眼
[01:58.130005]잔뜩 찡그린 채 바닥보고 거친 숨 쉬어
[02:00.98]皱紧眉头低头看着地面 呼吸急促粗重
[02:00.98]차가운 이곳에선
[02:02.27]在这寒冷的地方
[02:02.27]부드러운 온기가 필요해
[02:04.07]需要那柔和的温暖
[02:04.07]나는 버릇처럼 모든 거를 너와 비교해
[02:07.06]我习惯性地将一切与你作比较
[02:07.06]창문까지 얼어버려 앞을 볼 수가 없어
[02:10.06]窗户也结上了冰 看不清前方
[02:10.06]밤새 부는 칼바람을 어찌할 수가 없어
[02:12.81]整夜肆虐的寒风 也无能为力
[02:12.81]옷을 미친 듯이 껴입어도 추워
[02:15.58]即使疯狂地把衣服穿得很厚仍然觉得冷
[02:15.58]팔짱이 풀리지 않아 몸이 굳어
[02:18.8]环抱的手臂无法放松 身体僵硬
[02:18.8]텅 빈 방 안에 입김을 한숨처럼 불어
[02:21.43]空荡的房间里 吐出的哈气像叹息
[02:21.43]내 자린 어김없이 벽에 세워져 구석
[02:24.56]我的位置依旧被搁置在墙角
[02:24.56]맨발로 눈길 위에서 나 휘청거려
[02:27.62]我打着赤脚在雪地里踉踉跄跄
[02:27.62]너가 보이는 듯해 갑자기 좋잖아
[02:31.31]仿佛看到了你的身影 突然这样就很好啊
[02:31.31]널 다시 만날 수 있다고 믿어
[02:33.44]相信能再次与你相遇
[02:33.44]나 혼자 서있어 it is cold cold winter
[02:36.73]我独自站立在这寒冷的冬天里
[02:36.73]눈이 펑펑 내려
[02:39.7]雪花纷纷飘落
[02:39.7]숨이 턱턱 막혀
[02:42.77]呼吸仿佛停滞
[02:42.77]우린 점점 멀어져
[02:45.74]我们越走越远
[02:45.74]불이 꺼져버렸어
[02:48.77]灯光已经熄灭
[02:48.77]눈이 펑펑 내려
[02:51.70999]雪花纷纷飘落
[02:51.70999]숨이 턱턱 막혀
[02:54.68]呼吸仿佛停滞
[02:54.68]우린 점점 멀어져
[02:57.69]我们越走越远
[02:57.69]불이 꺼져버렸어
[03:00.73]灯光已经熄灭
[03:00.73]눈이 펑펑 내려
[03:02.23]雪花纷纷飘落
[03:02.23]펑펑 내려
[03:03.74]纷纷飘落
[03:03.74]숨이 턱턱 막혀
[03:05.24]呼吸仿佛停滞
[03:05.24]막혀
[03:06.76]停滞
[03:06.76]우린 점점 멀어져
[03:08.22]我们越走越远
[03:08.22]멀어져
[03:09.75]越走越远
[03:09.75]불이 꺼져버렸어
[03:11.26]灯光已经熄灭
[03:11.26]꺼져버렸어
[03:12.82]已经熄灭
[03:12.82]눈이 펑펑 내려
[03:14.26]雪花纷纷飘落
[03:14.26]눈이 펑펑 내려
[03:15.77]雪花纷纷飘落
[03:15.77]숨이 턱턱 막혀
[03:17.23]呼吸仿佛停滞
[03:17.23]숨이 턱턱 막혀
[03:18.76]呼吸仿佛停滞
[03:18.76]우린 점점 멀어져
[03:20.23]我们越走越远
[03:20.23]멀어져
[03:21.72]越走越远
[03:21.72]불이 꺼져버렸어
[03:23.24]灯光已经熄灭
[03:23.24]꺼져버렸어
[03:24.82]已经熄灭
[03:24.82]눈이 원 없이 내리던 날
[03:26.88]在那雪无尽飘落的日子里
[03:26.88]너 없이 난 또 왜 이럴까
[03:29.88]没有你的我 又为什么会这样
[03:29.88]멍하니 잠만 깨있던 밤
[03:32.47]只是在无眠的夜里发着呆
[03:32.47]내 맘은 맘대로 될 리가 없나 yeah
[03:37.047]我的心却根本无法随心所欲吗