cover

50% - Official髭男dism (OFFICIAL HIGE DANDISM)

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
50%-Official髭男dism (OFFICIAL HIGE DANDISM).mp3
[00:00.17]50% - Official髭男dism (OFFICIAL HIGE DA...
[00:00.17]50% - Official髭男dism (OFFICIAL HIGE DANDISM)
[00:01.7]TME享有本翻译作品的著作权
[00:01.7]词:藤原聡
[00:02.61]
[00:02.61]曲:藤原聡
[00:25.8]
[00:25.8]後悔のないように
[00:28.7]要活得不留遗憾
[00:28.7]誰かに誇れるように
[00:31.95]要活得自豪骄傲
[00:31.95]生きてみようだなんて
[00:34.76]虽然这般振奋的活法
[00:34.76]奮い立つのは良いけど
[00:38.6]是值得肯定的
[00:38.6]ストレスがあっても
[00:41.58]但如果说
[00:41.58]耐え抜く事こそが
[00:44.09]即使有压力也要忍耐
[00:44.09]美学だなんて言うなら
[00:47.44]才称得上美学的话
[00:47.44]ここでひと息つこう
[00:50.64]那还是在这里舒一口气吧
[00:50.64]競争の義務はない
[00:53.66]我们没有竞争的义务
[00:53.66]リングもコースもない
[00:57.06]没有圈定的赛场或既定的跑道
[00:57.06]だからこそ
[00:58.28]正因如此
[00:58.28]手にする幸せもあるんだろう
[01:04.41]才能获得幸福不是吗
[01:04.41](50)パーで生きたいのに
[01:07.77]明明只想用五成力活着
[01:07.77](100)じゃなきゃダメなん
[01:11.93]却不得不使出十成力气
[01:11.93]Oh
[01:12.82]
[01:12.82]いつ教わったんだっけ?と
[01:16.97]才刚迷茫过 是什么时候学过来着?
[01:16.97]我に返って
[01:19.18]回过神来
[01:19.18]割とすぐにまた間違えて
[01:22.229996]很快又会犯错
[01:22.229996]を繰り返して
[01:23.93]如此周而复始
[01:23.93]すり減るまで 灰になるまで
[01:27.25]直至渐渐磨灭 直至化为灰烬
[01:27.25]悪かねえ なわけがねえ
[01:31.6]没什么不好 是不可能的
[01:31.6]泡と消えたスローライフ
[01:33.05]慢生活的泡影消散
[01:33.05]滑り込んだ休日に
[01:35.369995]好不容易赶上休息日
[01:35.369995]誰かの輝いてる姿に
[01:38.21]却在看到别人耀眼模样时
[01:38.21]勝手に焦り悔やみ
[01:39.759995]兀自开始焦虑不甘
[01:39.759995]現状に苛立ち
[01:41.32]为现状感到愤怒
[01:41.32]眠れぬまま朝になる
[01:42.770004]辗转难眠到黎明
[01:42.770004]昼夜逆転が癖になる
[01:44.41]昼夜颠倒成了习惯
[01:44.41]立ち止まってる場合じゃないと
[01:46.06]想着现在不是止步原地的时候
[01:46.06]重い腰を動かし
[01:47.380005]不情不愿开始行动
[01:47.380005]身の丈に合わない速度の
[01:49.05]站上设定速度与自己的身体素质
[01:49.05]トレッドミルに乗っかり
[01:50.17]不相符的跑步机
[01:50.17]転び 風邪ひき
[01:51.41]摔了一跤 得了感冒
[01:51.41]自己管理も出来ない自分に
[01:53.93]连自我管理都做不好
[01:53.93]何を成し遂げられると
[01:56.22]这样的自己还怎能大言不惭
[01:56.22]言うのだろう?
[01:57.5]将有一番成就呢?
[01:57.5]なんて言わない
[01:58.93]我不会说这样的话
[01:58.93]あまり病まないように
[02:02.23]只希望少些担忧疑虑
[02:02.23]よーいドン もゴールもない
[02:05.66]没人喊起跑 没有终点线
[02:05.66]記録もない人生も愛したい
[02:10.25]也没有记录成绩的人生 我依然愿意热爱
[02:10.25]とはいえ現代社会しゃあない
[02:12.16]话虽如此 现代社会身不由己
[02:12.16]生きてくためにやらない
[02:13.77]为了生存不得已
[02:13.77]わけにいかない時はせめて
[02:15.72]必须要去做的时候
[02:15.72](80)パーくらいを上限にしよ
[02:18.19]至少把80%设为上限吧
[02:18.19]もう負けとかどうでもいいよ
[02:19.78]输赢什么的都无所谓
[02:19.78]自分のやりたい事だけ
[02:21.14]我只想为自己想做的事情
[02:21.14]永く続けたい
[02:22.13]孜孜不倦
[02:22.13]競争の義務はない
[02:25.06]我们没有竞争的义务
[02:25.06]リングもコースもない
[02:28.3]没有圈定的赛场或既定的跑道
[02:28.3]だからこそ
[02:29.63]正因如此
[02:29.63]手にする幸せもあるんだろう
[02:35.61]才能获得幸福不是吗
[02:35.61](50)パーで生きたいのに
[02:39.0]明明只想用五成力活着
[02:39.0](100)じゃなきゃダメなん
[02:43.17]却不得不使出十成力气
[02:43.17]Oh
[02:43.91]
[02:43.91]いつ教わったんだっけ?と
[02:48.19]才刚迷茫过 是什么时候学过来着?
[02:48.19]我に返って
[02:50.25]回过神来
[02:50.25]割とすぐにまた間違えて
[02:53.6]很快又会犯错
[02:53.6]を繰り返して
[02:55.19]如此周而复始
[02:55.19]すり減るまで 灰になるまで
[02:58.59]直至渐渐磨灭 直至化为灰烬
[02:58.59]なぜかねえ ってかきっと
[03:01.11]总感觉可能 不对是一定
[03:01.11]背負い込み過ぎていない?
[03:02.49]是背负得太多了吧?
[03:02.49]でも下ろしたいわけじゃない?
[03:04.3]但也并非想要放下吧?
[03:04.3]自分の身体への問いかけを
[03:07.57]对自己身体的追问
[03:07.57]忘れてはいけない
[03:09.04]绝不可以遗忘
[03:09.04]そう言う事みたい
[03:10.55]通过类似这样的事情
[03:10.55]心の肩こりを緩めたならさあ
[03:15.04]若能舒缓心灵的负担便好
[03:15.04]Oh
[03:21.0]
[03:21.0]改めて今日から俺らは50%定位置で
[03:26.87]今天起我们将重新定位在50%
[03:26.87]ホルモン腸脳関係
[03:28.52]激素与肠胃大脑的关系
[03:28.52]ジャンク疲れの自律神経
[03:30.15]厌倦垃圾食品的植物性神经
[03:30.15]労って熱いハグで
[03:31.64]用熨帖的拥抱慰劳自己
[03:31.64]全体気をつけんで
[03:33.45999]关注自己的整体
[03:33.45999]休んで備えて
[03:35.0]好好休息整装待发
[03:35.0]ここぞでだけで放って君の100%
[04:08.39]只在关键时刻释放你的100%
[04:08.39](50)パーで生きたいのに
[04:11.82]明明只想用五成力活着
[04:11.82](100)じゃなきゃダメなん
[04:15.99]却不得不使出十成力气
[04:15.99]Oh
[04:16.82]
[04:16.82]いつ教わったんだっけ?と
[04:21.04]才刚迷茫过 是什么时候学过来着?
[04:21.04]我に返って
[04:23.1]回过神来
[04:23.1]割とすぐにまた間違えて
[04:26.22]很快又会犯错
[04:26.22]を繰り返して
[04:27.78]如此周而复始
[04:27.78]すり減るまで 灰になるまで
[04:31.3]直至渐渐磨灭 直至化为灰烬
[04:31.3]なぜかねえ ってかきっと
[04:33.89]总感觉可能 不对是一定
[04:33.89]背負い込み過ぎていない?
[04:35.25]是背负得太多了吧?
[04:35.25]でも下ろしたいわけじゃない?
[04:36.97]但也并非想要放下吧?
[04:36.97]自分の身体への問いかけを
[04:40.5]对自己身体的追问
[04:40.5]忘れてはいけない
[04:41.85]绝不可以遗忘
[04:41.85]そう言う事みたい
[04:43.38]通过类似这样的事情
[04:43.38]心の肩こりを緩めたならさあ
[04:47.79]若能舒缓心灵的负担便好
[04:47.79]Oh
[04:53.89]
[04:53.89]改めて今日から俺らは50%定位置で
[04:58.089]今天起我们将重新定位在50%
展开