[00:00.00]Popular (Edit) - Ariana Grande
[00:00.07]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.07]Lyrics by:Stephen Schwartz
[00:00.14]
[00:00.14]Composed by:Stephen Schwartz
[00:00.21]
[00:00.21]Produced by:Stephen Schwartz/Stephen Oremus/Greg Wells/Jon M. Chu/Marc Platt/Maggie Rodford
[00:00.48]
[00:00.48]Popular you're gonna be popular
[00:04.88]大受欢迎 你肯定会大受欢迎
[00:04.88]I'll teach you the proper ploys when you talk to boys
[00:08.24]我会教你一些跟男孩们交谈的小技巧
[00:08.24]Little ways to flirt and flounce ooh
[00:10.31]教你怎么俏皮地娇嗔 可爱地调情
[00:10.31]I'll show you what shoes to wear how to fix your hair
[00:13.83]我会告诉你怎么搭配鞋子 如何整理发型
[00:13.83]Everything that really counts to be
[00:16.39]所有的方法都能让你变得
[00:16.39]Popular
[00:18.10]大受欢迎
[00:18.10]I'll help you be popular
[00:20.87]我会让你变得人见人爱
[00:20.87]You'll hang with the right cohorts
[00:22.80]你要进入正确的社交圈
[00:22.80]You'll be good at sports know the slang you've got to know
[00:26.73]不仅要擅长运动 还要懂那些特定的社交用语
[00:26.73]So let's start 'cause you've got an awfully long way to go
[00:35.67]现在开始吧 因为要学的东西还多着呢
[00:35.67]Don't be offended by my frank analysis
[00:38.06]别介意 我有点直言不讳
[00:38.06]Think of it as personality dialysis
[00:40.99]就把它当作一次个性分析报告吧
[00:40.99]Now that I've chosen to become a pal
[00:43.00]既然我选择成为你的朋友
[00:43.00]A sister and adviser there's nobody wiser
[00:46.21]好姐妹还有顾问 那我就是最佳人选
[00:46.21]Not when it comes to
[00:47.77]至少谈到受人欢迎
[00:47.77]Popular
[00:49.35]这个话题
[00:49.35]I know about popular
[00:51.96]我可是经验丰富
[00:51.96]And with an assist from me to be who you'll be
[00:55.53]在我的帮助下 你会成为理想中的自己
[00:55.53]Instead of dreary who you were well are
[00:58.31]摆脱过去沉闷无聊的形象
[00:58.31]There's nothing that can stop you from becoming popular -lar
[01:04.31]没什么能够阻止你变得受人欢迎
[01:04.31]La-la la-la
[01:09.87]
[01:09.87]We're gonna make you pop-u-lar
[01:15.04]我们会让你变得人见人爱 受人追捧
[01:15.04]When I see depressing creatures with unprepossessing features
[01:20.56]当我遇到那些相貌平平 不太出众的小透明
[01:20.56]I remind them on their own behalf to think of
[01:25.68]我会提醒他们 关注一下自己
[01:25.68]Celebrated heads of state or especially great communicators
[01:31.50]那些闪闪发光的国家元首 特别是那些口若悬河的演讲家
[01:31.50]Did they have brains or knowledge?
[01:34.31]他们是真的博闻强识吗
[01:34.31]Don't make me laugh
[01:36.13]可别逗了
[01:36.13]They were
[01:36.75]但他们确实
[01:36.75]Popular
[01:37.67]很受欢迎
[01:37.67]Right it's all about popular
[01:40.95]没错 这全是关于如何受人欢迎的干货
[01:40.95]It's not about aptitude it's the way you're viewed
[01:44.61]跟所谓的天赋没一点关系 主要取决于你的外在形象
[01:44.61]So it's very shrewd to be
[01:47.31]所以变得像我一样受人欢迎
[01:47.31]Very very popular like me
[01:50.74]是一个非常明智的决定
[01:50.74]Me
[01:56.40]我
[01:56.40]And though you protest your disinterest
[02:04.01]尽管你嘴上表示不感兴趣
[02:04.01]I know clandestinely
[02:12.15]但我知道 在你的心底
[02:12.15]You're gonna grin and bear it your newfound popularity
[02:17.87]你会欣然接受众人追捧的高人气
[02:17.87]La-la la-la
[02:22.84]
[02:22.84]La-la la-la
[02:27.90]
[02:27.90]La-la la
[02:35.59]
[02:35.59]You'll be popular
[02:40.16]你会变得受人欢迎
[02:40.16]Just not quite as popular as me
[02:45.01]只是可能还达不到我的程度