[00:12.93]Lying on the couch thinking about the day passed by
[00:19.7]陷入沙发 思绪倒流从前
[00:21.2]When I was 14 a boy asked me
[00:22.45]14岁那年 有人问我
[00:26.2]Have you ever been to the Quebec?
[00:28.45]你是否旅居魁北克
[00:32.45]I said no, no
[00:33.95]我摇头
[00:38.45]He said why
[00:40.45]他说为什么
[00:41.95]do you sound like a Canadian
[00:44.21]你会说加拿大英语
[00:45.7]I said why
[00:47.45]我说为什么
[00:48.7]do you have to study abroad
[00:50.95]总得去国外
[00:52.45]for language
[00:53.2]只为学语言
[00:55.45]I have never been abroad
[00:56.45]我从未出国门
[00:57.2]before 20 years old
[00:57.95]在生命前20年
[00:58.7]say but how does it matter at all
[00:59.7]但这又如何
[01:00.45]You see those people crossing the road
[01:03.71]看那人群川流不息
[01:04.2]uttering things you couldn't know
[01:04.96]喃喃自语难以听清
[01:05.71]Shanghai downtown
[01:06.45]在上海街头
[01:07.96]I mean am I
[01:09.7]可我是不是
[01:11.46]right or I just don't have any bucks
[01:12.45]只是因为口袋空空
[01:15.25]I mean did I
[01:17.92]可我是不是
[01:19.17]missed the best chance of my lives
[01:22.17]白让机会消散空中
[01:26.92]Go hop on the car
[01:27.67]我们上车冒险
[01:28.18]drive past the center park
[01:28.92]驶过中央公园
[01:29.42]see those people waving
[01:29.93]人群在骚乱
[01:30.42]your heart is shoving
[01:30.93]你伸头去查看
[01:31.67]I missed the sunshine through the bus
[01:32.18]我想念巴士的窗 漏下的阳光
[01:32.92]the music made me lust
[01:33.42]靠在你肩上 在音乐里乱逛
[01:33.92]I asked if I'm yours
[01:34.17]我是不是在你心中重要
[01:34.67]You said yes
[01:35.18]你说是的知道就好
[01:35.67]On our 2nd trip
[01:36.18]旅行的那头
[01:36.67]with happiness and grip
[01:37.17]喜乐伴着忧愁
[01:37.42]I see you diving
[01:37.92]你潜水的照片
[01:38.42]photos still having
[01:38.92]还没有翻篇
[01:39.42]We always forget
[01:39.92]我们总是忘记
[01:40.42]to keep the things we get
[01:40.67]带上所有的东西
[01:41.17]but the summer wind
[01:41.67]那夏日的风
[01:42.17]light up the sunset I think
[01:43.17]吹出落日的生息
[01:45.67]Je suis maintenant
[01:46.42]我多想时间
[01:48.42]envie le temps se reste la
[01:50.42]在这一刻永远停止
[01:52.869995]Je drois vivre avec toi
[01:53.869995]我要和你一起
[01:55.869995]give you the best part of my life
[01:56.869995]渡过每年我们的生日
[01:57.869995]I wish I've never seen this through
[01:58.869995]可我多想 不想这么多呢