cover

Hey kid, Close your eyes () (with ) - AKMU&李仙姬

Hey kid, Close your eyes () (with )-AKMU&李仙姬.mp3
[00:00.0]Hey kid, Close your eyes (전쟁터) (with...
[00:00.0]Hey kid, Close your eyes (전쟁터) (with 이선희) - AKMU&이선희 (李仙姬)
[00:03.283]词:이찬혁
[00:04.019]曲:이찬혁&MILLENNIUM&SIHWANG
[00:05.239]编曲:MILLENNIUM&SIHWANG
[00:19.205]화약 연기 뒤덮인 하늘 봐
[00:26.605]看看被硝烟笼罩的天空
[00:26.605]몇십 년 후쯤이 되어야
[00:30.303]要过多少年之后
[00:30.303]우리는 전설이 될까
[00:33.945]我们会成为传说呢
[00:33.945]슝 폭탄과 총알 날아가는 모양
[00:41.264]咻炮火纷飞的模样
[00:41.264]얼마나 시간이 지나야
[00:45.105]要过多长时间
[00:45.105]이들이 폭죽이 될까
[00:48.46]他们会成为烟花呢
[00:48.46]피가 나는 줄도 모르고
[00:52.169]就连流血都不知道
[00:52.169]걸음을 빨리 재촉하는 당신은
[00:55.918]一直催促加快脚步的你
[00:55.918]어떤 것을 그토록 사랑하길래
[00:59.604]究竟是深爱着什么
[00:59.604]몇 번을 살아났나요
[01:03.062]又复活了多少次呢
[01:03.062]Hey kid
[01:04.406]嘿孩子
[01:04.406]Close your eyes
[01:06.722]闭上你的眼睛
[01:06.722]답답해도 조금만 참아
[01:10.426]即便感到压抑也要忍一忍
[01:10.426]여기 전쟁터에선
[01:14.219]在这战场上
[01:14.219]이명이 끝나면
[01:16.173996]如果耳鸣结束
[01:16.173996]비명이 들릴 테니까
[01:33.124]就会听见悲鸣
[01:33.124]내 어깨 위로 팔을 감아
[01:40.417]双臂环着我的肩膀
[01:40.417]저들이 가면 부축해 줄 테니
[01:45.062]如果他们离去就会去搀扶你
[01:45.062]서둘러 가자
[01:47.802]赶快走吧
[01:47.802]쿵 건물과 동상 쓰러지는 모양
[01:55.243]巨大的建筑与铜像瞬间倒塌的模样
[01:55.243]돈보다 사랑이 필요한 걸
[01:59.324005]相比金钱更需要爱啊
[01:59.324005]우린 왜 몰랐을까
[02:02.273]我们为何不懂呢
[02:02.273]숨이 죄는 줄도 모르고
[02:05.976]就连呼吸急促都不知道
[02:05.976]헐레벌떡 산 위를 오르는 당신은
[02:09.676]气喘吁吁地爬上山的你
[02:09.676]흙먼지투성이로 덮이기 전엔
[02:13.409]在尘土弥漫之前
[02:13.409]어떤 사람이었나요
[02:16.90201]究竟是怎样的人呢
[02:16.90201]Hey kid
[02:18.291]嘿孩子
[02:18.291]Close your eyes
[02:20.549]闭上你的眼睛
[02:20.549]답답해도 조금만 참아
[02:24.304]即便感到压抑也要忍一忍
[02:24.304]여기 전쟁터에선
[02:28.15201]在这战场上
[02:28.15201]이명이 끝나면
[02:29.95999]如果耳鸣结束
[02:29.95999]비명이 들릴 테니까
[02:46.137]就会听见悲鸣
[02:46.137]그때 하늘색은 파란색이고
[02:53.757]那时天空是蓝色的
[02:53.757]그때 바닷가는 해수욕
[03:01.104]那时海边都是海水浴场
[03:01.104]그땐 마스크를 아무도 쓰지 않았고
[03:08.439]那时没有人戴口罩
[03:08.439]그땐 다 그땐 당연한
[03:32.635]那时一切都是理所当然的
[03:32.635]Hey kid
[03:33.963]嘿孩子
[03:33.963]Close your eyes
[03:36.222]闭上你的眼睛
[03:36.222]답답해도 조금만 참아
[03:39.91699]即便感到压抑也要忍一忍
[03:39.91699]여기 전쟁터에선
[03:43.77899]在这战场上
[03:43.77899]이명이 끝나면
[03:45.679]如果耳鸣结束
[03:45.679]비명이 들릴 테니까
[03:54.5]就会听见悲鸣
展开