[00:10.14]Everything is open
[00:12.57]一切都敞开着
[00:12.57]Nothing s set in stone
[00:14.97]一切都不是一成不变的
[00:14.97]Rivers turn to oceans
[00:17.46]河流变成海洋
[00:17.46]Oceans tide you home
[00:19.8]大海潮汐让你回家
[00:19.8]Home is where the heart is
[00:22.02]心之所在即为家
[00:22.02]But your heart had to roam
[00:24.51]可你的心四处漂泊
[00:24.51]Drifting over bridges never to return
[00:29.4]漂泊在桥上一去不回
[00:29.4]Watching bridges burn
[00:31.14]眼睁睁看着破釜沉舟
[00:31.14]You re driftwood floating underwater
[00:35.34]你就像浮木漂浮在水底
[00:35.34]Breaking into pieces pieces pieces
[00:40.71]支离破碎
[00:40.71]Just driftwood hollow and of no use
[00:44.82]只有空洞的浮木毫无用处
[00:44.82]Waterfalls will find you bind you grind you
[00:50.82]瀑布会找到你束缚你折磨你
[00:50.82]Nobody s an island
[00:53.46]没有人是一座孤岛
[00:53.46]Everyone had to go
[00:55.8]每个人都必须离去
[00:55.8]Pillars turn to butter
[00:58.2]支柱变成黄油
[00:58.2]Butterflying low
[01:00.42]低空飞行
[01:00.42]Low is where your heart is
[01:02.85]你的心在低处
[01:02.85]But your heart has to grow
[01:05.4]但你的心必须成长
[01:05.4]Drifting under bridges never with the flow
[01:09.57]随波逐流随波逐流
[01:09.57]And you really didn t think it would happen
[01:14.43]你真的没有想到这会发生
[01:14.43]But it really is the end of the line
[01:18.36]但这真的是终点了
[01:18.36]So I m sorry that you ve turned to driftwood
[01:23.729996]所以我很抱歉你变成了漂流木
[01:23.729996]But you ve been drifting for a long long time
[01:48.6]但你已经随波逐流很久了
[01:48.6]Everywhere there s trouble
[01:50.91]到处都是麻烦
[01:50.91]Nowhere s safe to go
[01:53.43]哪里都不安全
[01:53.43]Pushes turn to shovels
[01:55.59]一推再推
[01:55.59]Shoveling the snow
[01:58.17]铲雪
[01:58.17]Frozen you have chosen
[02:00.51]冰封你已做出选择
[02:00.51]The path you wish to go
[02:03.0]你想走的路
[02:03.0]Drifting now forever and forever more
[02:07.65]随波逐流直到永远
[02:07.65]Until you reach your shore
[02:09.57]直到你抵达彼岸
[02:09.57]You re driftwood floating underwater
[02:13.71]你就像浮木漂浮在水底
[02:13.71]Breaking into pieces pieces pieces
[02:19.14]支离破碎
[02:19.14]Just driftwood hollow and of no use
[02:23.28]只有空洞的浮木毫无用处
[02:23.28]Waterfalls will find you bind you grind you
[02:28.68]瀑布会找到你束缚你折磨你
[02:28.68]And you really didn t think it would happen
[02:33.6]你真的没有想到这会发生
[02:33.6]But it really is the end of the line
[02:37.56]但这真的是终点了
[02:37.56]So I m sorry that you ve turned to driftwood
[02:42.9]所以我很抱歉你变成了漂流木
[02:42.9]But you ve been drifting for a long long time
[02:47.91]但你已经随波逐流很久了
[02:47.91]You ve been drifting for a long long time
[02:52.70999]你已经漂泊了很久
[02:52.70999]You ve been drifting for a long long
[02:55.77]你已经漂泊了很久
[02:55.77]Drifting for a long long time
[03:00.077]漂泊了好久好久