[00:00.0]Mirror (Clean) [In the Style of Bruno Mars & Lil Wayne
[00:11.17]
[00:11.17]Uh With everything happening today
[00:14.97]如今所发生的一切
[00:14.97]You don't know whether you're coming or going
[00:17.84]让你茫然于人生到底走向成功还是面临失败
[00:17.84]But you think that you're on your way
[00:21.11]但你认为你依然在正轨
[00:21.11]Life lined up on the mirror don't blow it (Whoo )
[00:26.46]生活就像是一面镜子 别破坏
[00:26.46]Look at me when I'm talking to you
[00:29.33]看着我 当我和你说话的时候
[00:29.33]You lookin' at me but I'm lookin' through you
[00:32.86]你看着我 而我已将你看穿
[00:32.86]I see the blood in your eyes
[00:35.78]我读到你眼中的激情
[00:35.78]I see the love in disguise
[00:38.42]我明白你的爱在扭曲
[00:38.42]I see the pain hidden in your pride
[00:41.97]我看到你那孤傲外表里隐藏的痛
[00:41.97]I see you're not satisfied
[00:45.14]我知道你并不满足
[00:45.14]And I don't see nobody else
[00:47.68]然而 我看到的不是其它面孔
[00:47.68]I see myself
[00:48.86]我看到的是我自己
[00:48.86]I'm lookin' at the
[00:50.05]我看着
[00:50.05]Mirror on the wall
[00:52.44]墙上的镜子
[00:52.44]Here we are again (yeah)
[00:55.41]我们再一次
[00:55.41]Through my rise and fall (uh)
[00:58.45]经历波折
[00:58.45]You've been my only friend (yeah)
[01:01.99]一路仅有你相伴
[01:01.99]You told me that they can
[01:04.24]你让我知道
[01:04.24]Understand the man I am
[01:07.09]他们懂像我这样的人
[01:07.09]So why are we here
[01:09.42]所以我们为什么在这里
[01:09.42]Talking to each other again
[01:14.86]重复着之前的谈话
[01:14.86]I see the truth in your lies
[01:18.87]我从你的谎言中看到了真相
[01:18.87]I see nobody by your side
[01:21.79]我明白了为什么你孤单一人
[01:21.79]But I'm with you when you're all alone
[01:24.39]当你孤独的时候 我会一直陪伴着你
[01:24.39]And you correct me when I'm lookin' wrong
[01:27.41]当我做错了的时候 你及时提醒我
[01:27.41]I see the guilt beneath the shame
[01:30.92]羞愧的我 从镜中看到了内疚之情
[01:30.92]I see your soul through your windowpane
[01:34.06]透过你的眼睛 我看到了你的灵魂
[01:34.06]I see the scars that remain
[01:36.94]我知道伤痛仍未消散
[01:36.94]I see you Wayne
[01:38.18]我懂你 Wayne
[01:38.18]I'm looking at the
[01:39.240005]我看着
[01:39.240005]Mirror on the wall
[01:41.94]墙上的镜子
[01:41.94]Here we are again (yeah)
[01:44.6]我们再一次
[01:44.6]Through my rise and fall (uh-huh)
[01:47.45]经历波折
[01:47.45]You've been my only friend (my only friend)
[01:51.240005]一路仅有你相伴
[01:51.240005]You told me that they can
[01:53.54]你让我知道
[01:53.54]Understand the man I am (they can understand)
[01:56.990005]他们懂像我这样的人
[01:56.990005]So why are we here (misunderstood)
[02:00.44]所以我们为什么在这里
[02:00.44]Talking to each other again
[02:04.54]重复着之前的谈话
[02:04.54]Looking at me now I can see my past
[02:07.64]现在看着我 我能看到自己的过去
[02:07.64]Dang I look just like my no good Dad
[02:10.33]见鬼 我看起来就像我那一无是处的父亲
[02:10.33]Light it up that's smoke in mirrors
[02:13.03]擦亮一下 镜子上有烟雾
[02:13.03]I even look good in a broken mirror
[02:16.55]在这面破碎的镜子里 我居然也看到了好的一面
[02:16.55]I see my Mama's smile that's a blessing
[02:19.74]我看到了妈妈的微笑 那是祝福
[02:19.74]I see the change; I see the message
[02:22.64]我看到了改变 我读懂了信息
[02:22.64]And no message coulda been any clearer
[02:25.14]没有比这更清晰的信息了
[02:25.14]So I'm starting with the man in the
[02:28.26]所以我开始和那个在镜子里的男人
[02:28.26]Mirror on the wall (MJ taught me that)
[02:31.6]墙上的镜子
[02:31.6]Here we are again
[02:33.95]我们再一次
[02:33.95]Through my rise and fall (uh)
[02:36.87]经历波折
[02:36.87]You've been my only friend (take 'em to Mars man)
[02:40.16]一路仅有你相伴
[02:40.16]You told me that they can
[02:42.86]你让我知道
[02:42.86]Understand the man I am
[02:45.81]他们懂像我这样的人
[02:45.81]So why are we here
[02:50.12]所以我们为什么在这里
[02:50.12]Talking to each other again
[02:56.06]重复着之前的谈话
[02:56.06]Mirror on the wall
[02:58.41]墙上的镜子
[02:58.41]Here we are again (yeah)
[03:01.51]我们再一次
[03:01.51]Through my rise and fall
[03:04.55]经历波折
[03:04.55]You've been my only friend (any questions)
[03:07.84]一路仅有你相伴
[03:07.84]You told me that they can (I come to you)
[03:11.1]你让我知道
[03:11.1]Understand the man I am (you always have the answer)
[03:14.16]他们懂像我这样的人
[03:14.16]So why are we here
[03:17.45]所以我们为什么在这里
[03:17.45]Talking to each other again
[03:19.12]重复着之前的谈话
[03:19.12]Mirror on the wall
[03:25.43]墙上的镜子
[03:25.43](Hey BP looks like I did take 'em to Mars this time)
[03:37.33]B.P. 看起来我这次真要带他们去火星了
[03:37.33]So why are we talking to each other again
[03:42.33]所以为什么我们又一次重复着之前的谈话