病 (2024 TREASURE TOUR [REBOOT] IN JAPAN) - TREASURE
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.2]病 (2024 TREASURE TOUR|REBOOT|IN JAPAN) - TREASURE (트레저)
[00:02.08]TME享有本翻译作品的著作权
[00:02.08]词:ASAHI/HARUTO
[00:02.68]
[00:02.68]曲:ASAHI/DEE.P
[00:19.92]
[00:19.92]夕暮れ空よく見える日
[00:23.96]黄昏的天空晴朗澄澈的日子
[00:23.96]自転車が軽く進む日
[00:28.03]骑着自行车轻快前进的日子
[00:28.03]どこかぎこちない日々を
[00:30.97]莫名的感觉有些生疏的日子
[00:30.97]慣れずに過ごして
[00:36.09]依旧无法习惯 只能得过且过
[00:36.09]街の音よく聞こえる日
[00:40.02]街头嘈杂声不绝于耳的日子
[00:40.02]時計の針が遅く進む日
[00:44.08]钟表的指针缓慢转动的日子
[00:44.08]どこかぎこちない日々に
[00:47.28]莫名的感觉有些陌生的日子
[00:47.28]慣れないのはすべてが君のせい
[00:52.44]依旧无法习惯的种种一切 都是因为你
[00:52.44]病の名前は恋だったんだ
[00:57.21]我得了一种名为爱恋的病
[00:57.21]重い病だきっと
[01:00.27]一定已经病入膏肓
[01:00.27]何してもたくさん泣いても
[01:03.56]无论我怎样努力 即使泪流不止
[01:03.56]治す方法はないんだ ないんだ
[01:08.2]也早已无法根治了
[01:08.2]君のせいで恋を煩ったんだ
[01:13.51]都是因为你 让我患了相思病
[01:13.51]不治の病だきっと
[01:16.47]这一定是不治之症
[01:16.47]何してもたくさん泣いても
[01:19.79]无论我怎样努力 即使泪流不止
[01:19.79]もう治ることない病だ
[01:25.03]也早已无可救药了
[01:25.03]いつもより光るあの月
[01:28.76]比起往常 月亮似乎更加明亮
[01:28.76]風に揺られ音奏でる木
[01:32.71]夜风穿林打叶 仿佛奏响旋律
[01:32.71]目を閉じてはまたため息
[01:36.08]阖上双眼 又是一阵深深叹息
[01:36.08]昔思い出して
[01:40.21]从前的回忆浮现于脑海
[01:40.21]思い焦がれて
[01:42.630005]令我愈发焦躁 陷入煎熬不已的思恋
[01:42.630005]もう憧れの日々を
[01:45.34]仅靠回忆那些令人眷恋的往昔
[01:45.34]思い出すだけじゃ満たせない
[01:49.05]早已无法填满我的心
[01:49.05]君が欲しがってたアクセサリー
[01:51.36]比起你以前一直想要的那个饰品
[01:51.36]それより輝く仕草に
[01:53.44]你举手投足间散发的光辉 要更加耀眼
[01:53.44]惚れて抜け出せず
[01:55.59]令我痴迷于你 无法自拔
[01:55.59]完治できないずっと
[01:57.47]这场病必定永远无法痊愈了
[01:57.47]病の名前は恋だったんだ
[02:02.36]我得了一种名为爱恋的病
[02:02.36]重い病だきっと
[02:05.29]一定已经病入膏肓
[02:05.29]何してもたくさん泣いても
[02:08.66]无论我怎样努力 即使泪流不止
[02:08.66]治す方法はないんだ ないんだ
[02:13.38]也早已无法根治了
[02:13.38]君のせいで恋を煩ったんだ
[02:18.57]都是因为你 让我患了相思病
[02:18.57]不治の病だきっと
[02:21.6]这一定是不治之症
[02:21.6]何してもたくさん泣いても
[02:24.95]无论我怎样努力 即使泪流不止
[02:24.95]もう治ることない病だ
[02:29.56]也早已无可救药了
[02:29.56]ふと見上げた夜空には
[02:34.07]不经意间仰望夜空
[02:34.07]優しくきらめく星が
[02:38.04001]星辰点点温柔闪烁
[02:38.04001]理由もなくこぼれる涙
[02:41.18]莫名满溢而出的泪水
[02:41.18]静かなこの自然の中で
[02:45.56]在这宁静的自然之中
[02:45.56]ここには君はもういないけど
[02:50.34]虽然你早已离我而去
[02:50.34]君がとても好きだったよ
[02:54.29001]可我却真心喜欢过你
[02:54.29001]何してもたくさん笑っても
[02:57.47]无论我怎样努力 即使强颜欢笑
[02:57.47]もう治ることない病だ
[03:02.047]这场病也已经无可救药了
展开