cover

永遠に違うよ。 - アメリカ民謡研究会

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
永遠に違うよ。-アメリカ民謡研究会.mp3
[00:00.0]永遠に違うよ。 - アメリカ民謡研究会 [00:0...
[00:00.0]永遠に違うよ。 - アメリカ民謡研究会
[00:00.79]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.79]词:AMK Haniwa
[00:00.87]
[00:00.87]曲:AMK Haniwa
[00:00.91]
[00:00.91]このままでは
[00:01.98]最后
[00:01.98]終に貴方は咲いてしまう
[00:03.83]你将像这样绚烂绽放
[00:03.83]その 穏やかに問う声も
[00:06.19]不论是你沉稳询问的声音
[00:06.19]晴やかに揺る髪も
[00:08.01]还是飘逸摇曳的发丝
[00:08.01]健やかに遊ぶ影も 全部
[00:10.74]又或是健康嬉戏的身影
[00:10.74]私だけのものだったの
[00:11.96]那一切都是只属于我一人的
[00:11.96]私だけが
[00:12.55]只有我
[00:12.55]終わらせることができたの 全部
[00:14.85]可以将那一切统统都终结
[00:14.85]手を離す 風 飛んでいく
[00:18.19]放开手 随风飞舞而去
[00:18.19]あの小さな船は 笑っている
[00:21.74]那艘小小的船只正带着笑意
[00:21.74]延々と錯じた夕景を
[00:25.34]绵延交错的夕阳盛景
[00:25.34]明日も 君は まだ 抱くのでしょう
[00:28.92]你明天依然会将其铭记在心中吧
[00:28.92]躓れた砂城を愛うように
[00:32.46]正如为坍塌的沙堡而忧虑般
[00:32.46]崩れる私の傍向いて
[00:36.0]你会在崩溃的我身边
[00:36.0]永遠の違いを編んだよね?
[00:39.54]就此编织出永恒的错误吧?
[00:39.54]やめるときもすこやかな日も
[00:42.93]不论病痛之时还是健康之日
[00:42.93]でしょう?
[00:43.49]没错吧?
[00:43.49]1000000年前に貴方とした
[00:45.7]我在1000000年前
[00:45.7]私のお話を覚えていますか?
[00:47.94]对你说的话还记得吗?
[00:47.94]「花は萎う前に摘んでこそ」
[00:50.04]“花朵就该在枯萎前摘下”
[00:50.04]それでどれだけ
[00:50.67]那样
[00:50.67]美しいことでしょう
[00:52.55]该有多美啊
[00:52.55]朽ちないヴァイナルのお花こそ
[00:54.25]如同永不枯萎的黑胶之花
[00:54.25]私にとってたったひとつの
[00:55.74]其实你便是对于我来说
[00:55.74]大切にすべきお友達です
[00:57.74]唯一值得珍惜的朋友
[00:57.74]1000000年前に貴方とした
[00:59.84]其实那是我在1000000年前
[00:59.84]私のO話を私のO話を
[01:02.42]对你说的O话 说的O话
[01:02.42]まあだ抱いているんですか??
[01:04.08]你到现在依然铭记于心吗??
[01:04.08]止様のない人ですねぇ あ
[01:05.95]真是让人没辙的人呢 啊
[01:05.95]あの窓辺を見てください
[01:07.09]请看看那扇窗的窗边
[01:07.09]遠に過ぎた
[01:07.7]遥远的过去
[01:07.7]永遠を未だに待ち続けています
[01:09.14]此时此刻依然还在那里等待着
[01:09.14]朽ちない花の そのなんと
[01:10.78]永不凋谢的花朵让人
[01:10.78]可愛らしいことでしょう
[01:11.95]觉得是如此的可爱
[01:11.95]手を離す 風 飛んでいく
[01:15.11]放开手 随风飞舞而去
[01:15.11]あの小さな船は 笑っている
[01:18.7]那艘小小的船只正带着笑意
[01:18.7]延々と錯じた夕景を
[01:22.22]绵延交错的夕阳盛景
[01:22.22]明日も 君は まだ 抱くのでしょう
[01:25.78]你明天依然会将其铭记在心中吧
[01:25.78]躓れた砂城を愛うように
[01:29.33]正如为坍塌的沙堡而忧虑般
[01:29.33]崩れる私の傍向いて
[01:32.9]你会在崩溃的我身边
[01:32.9]永遠の違いを編んだよね?
[01:36.509995]就此编织出永恒的错误吧?
[01:36.509995]やめるときもすこやかな日も
[01:39.97]不论病痛之时还是健康之日
[01:39.97]でしょう?
[01:41.119995]没错吧?
[01:41.119995]あぁ 終に貴方は 焉に貴方は
[01:44.130005]啊啊 你终于 你终于
[01:44.130005]すっかり咲いてしまった
[01:47.11]彻底地绽放开来了
[01:47.11]その 穏やかに問う声が
[01:48.740005]你那沉稳询问的声音
[01:48.740005]私を呼ぶことは二度とない
[01:51.0]再也不可能呼唤我的名字
[01:51.0]晴やかに揺る髪が
[01:52.32]飘逸摇曳的发丝
[01:52.32]私を撫ることは二度とない
[01:54.67]再也不可能轻轻抚触我了
[01:54.67]健やかに遊ぶ影が
[01:55.84]健康嬉戏的身影
[01:55.84]私を誘うことは二度とない
[01:58.380005]再也不可能对我发出邀请
[01:58.380005]全部私だけのものだった
[01:59.96]这一切全都是属于我的
[01:59.96]全部私だけのものだったの
[02:02.88]这一切全都是属于我的吧
[02:02.88]全部私だけのものだったのに
[02:05.96]明明这一切全都是属于我的
[02:05.96]朽ちない花よ 美しく舞え
[02:08.68]永不凋零的花朵啊 美丽地舞动吧
[02:08.68]「離れないで」
[02:11.55]“请不要离开我”
[02:11.55]叫ぶ貴方を 白い陽が去遭うから
[02:22.68]呐喊的你被纯白骄阳就此掠夺
[02:22.68]「忘れていて」 いつか貴方と
[02:30.20999]“将我忘了吧”正如我们曾经
[02:30.20999]一緒に見た朝みたいに
[02:51.36]一同看到的清晨那般
[02:51.36]手を離す 風 飛んでいけ
[02:54.68]放开手 随风飞舞而去吧
[02:54.68]あの小さな船は 笑っていた
[02:58.26]那艘小小的船只正带着笑意
[02:58.26]延々と錯じた夕景を
[03:01.76]绵延交错的夕阳盛景
[03:01.76]明日も 私は 抱くのでしょう
[03:05.38]我明天依然会将其铭记在心中吧
[03:05.38]躓れた砂城を愛うように
[03:08.89]正如为坍塌的沙堡而忧虑般
[03:08.89]崩れる貴方の隣にいて
[03:12.43]你会在崩溃的我身边
[03:12.43]永遠の誓いを編んだのに
[03:16.02]就此编织出永恒的错误
[03:16.02]やめるときもすこやかな日も
[03:19.59]不论病痛之时还是健康之日
[03:19.59]でしょう?
[03:24.059]没错吧?
展开