[00:00.0]Listen to the Ocean - Nine/Gene Vincent & His Blue Caps
[00:06.72]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:06.72]Written by:N. Pallandt/F. Pallandt
[00:13.44]
[00:13.44]There's a world of sun and sand
[00:18.18]这是一个阳光与沙滩交相辉映的世界
[00:18.18]Full of sky and far from land
[00:23.13]天空高远远离陆地
[00:23.13]Where evening breezes caress the shore like a gentle comforting
[00:30.56]黄昏的微风轻抚着海岸就像温柔的安慰
[00:30.56]Hand
[00:33.2]手
[00:33.2]Fragrant blossoms honey bees
[00:38.12]芬芳的花朵蜜蜂
[00:38.12]Careless laughter upon the breeze
[00:42.97]微风中无忧无虑的笑声
[00:42.97]And lovers fading to pools of deep
[00:47.76]爱人渐行渐远
[00:47.76]Purple shadows among the trees
[00:52.84]紫色阴影笼罩着树林
[00:52.84]Listen to the ocean
[00:57.85]聆听大海的声音
[00:57.85]Echoes of a million seashells
[01:02.11]一百万个贝壳的回声
[01:02.11]Forever it's in motion
[01:06.86]永不停歇
[01:06.86]Moving to a rhythmic and unwritten
[01:10.25]跟随着节奏不为人知的节奏
[01:10.25]Music
[01:11.29]音乐
[01:11.29]That's played eternally
[01:40.0]这是永恒的音乐
[01:40.0]The sound of a seagull's distant cry
[01:44.740005]远处传来海鸥的叫声
[01:44.740005]His wings like parentheses drawn in the sky
[01:49.520004]他的翅膀就像画在天空中的括号
[01:49.520004]And two white birds clinging like foam
[01:54.41]两只白鸟紧紧地抱在一起
[01:54.41]To the crest of a wave rolling by
[01:59.380005]冲到浪潮的顶峰
[01:59.380005]The silence of noon
[02:02.38]寂静的中午
[02:02.38]The clamour of night the heat
[02:04.86]夜晚的喧嚣热浪来袭
[02:04.86]Of the day when the fish won't bite
[02:08.94]总有一天鱼不再上钩
[02:08.94]These are the things that remind me of the day
[02:14.33]这些东西让我想起了过去的一天
[02:14.33]You sailed out of sight
[02:18.6]你已经消失得无影无踪
[02:18.6]Listen to the ocean
[02:23.37]聆听大海的声音
[02:23.37]Echoes of a million seashells
[02:27.51]一百万个贝壳的回声
[02:27.51]Forever it's in motion
[02:32.18]永不停歇
[02:32.18]Moving to a rhythmic and
[02:34.75]跟随着节奏
[02:34.75]Unwritten music
[02:36.70999]不为人知的音乐
[02:36.70999]That's played eternally
[02:40.4]这是永恒的音乐
[02:40.4]Hmmmm
[02:45.32]
[02:45.32]Hmmmmm
[02:50.05]
[02:50.05]Hmmmm
[02:54.92]
[02:54.92]Hmmmmm
[02:59.092]