cover

Overpowered By Funk - The Clash

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Overpowered By Funk-The Clash.mp3
[00:00.0]Overpowered By Funk - The Clash (碰撞乐队...
[00:00.0]Overpowered By Funk - The Clash (碰撞乐队)
[00:17.15]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:17.15]If you ain't reggae for it funk out
[00:24.26]如果你不喜欢雷鬼那就放克吧
[00:24.26]No one knocking at your door
[00:28.32]没有人来敲你的门
[00:28.32]F**k out
[00:31.88]尽情放纵
[00:31.88]Overpowered by funk Funk out
[00:36.15]放克让我无法抵抗
[00:36.15]Combatative repetitive
[00:40.15]争吵不休
[00:40.15]Don't life just funk you out
[00:49.69]生活会不会让你心神不宁
[00:49.69]Asanine stupifying
[00:53.24]嗜睡
[00:53.24]Can the clone line dry you out
[00:58.56]克隆人这一行能否让你筋疲力尽
[00:58.56]Part of the swarming mass
[01:02.65]拥挤人潮的一部分
[01:02.65]Funk out
[01:06.1]放克
[01:06.1]Slugged by the new increase
[01:10.13]新的增长让我痛不欲生
[01:10.13]F**k out
[01:13.63]尽情放纵
[01:13.63]Scared of the human bomb
[01:17.68]害怕人体炸弹
[01:17.68]F**k out
[01:21.32]尽情放纵
[01:21.32]Overpowered by funk Funk out
[01:25.69]放克让我无法抵抗
[01:25.69]Buy dog food
[01:27.49]买狗粮
[01:27.49]Rogue elephants
[01:29.58]流氓大象
[01:29.58]Tarzan on a ticker tape
[01:39.270004]股票行情带上的泰山
[01:39.270004]Breakfast serials
[01:42.65]早餐连载
[01:42.65]You know you try to escape
[01:47.990005]你知道你试图逃跑
[01:47.990005]Overpowered by funk
[01:50.85]放克让我无法抵抗
[01:50.85]Don't you love our Western ways
[01:55.68]你不喜欢我们的西式风格吗
[01:55.68]Car crashed by funk
[01:58.46]放克音乐把车撞坏了
[01:58.46]Don't you love our Western ways
[02:03.68]你不喜欢我们的西式风格吗
[02:03.68]Benny Goodman trial by jury
[02:07.48]陪审团审判班尼·古德曼
[02:07.48]A phone box-full of books
[02:17.19]电话亭里全是书
[02:17.19]Dustcarts and sunrise
[02:21.11]垃圾车和日出
[02:21.11]No one gets off the hooks car crashed
[02:53.61]谁都无法摆脱困境车子撞坏了
[02:53.61]Food for the hungry millions
[02:55.86]为饥饿的数百万人提供食物
[02:55.86]Funk out
[03:01.06]放克
[03:01.06]Home for the floating people
[03:03.43]漂泊者的家
[03:03.43]F**k out
[03:14.79]尽情放纵
[03:14.79]Overdrunk on power
[03:34.70999]沉醉于权力
[03:34.70999]This is a message from Futura
[03:36.99]这是来自Futura的消息
[03:36.99]Don't prophisize the future
[03:38.97]不要预测未来
[03:38.97]I liven up the culture
[03:40.58]我让文化焕发生机
[03:40.58]Because I'm deadly as a vulture
[03:42.74]因为我就像秃鹫一样致命
[03:42.74]I paint on civilization I have this realization
[03:46.24]我描绘着文明世界我意识到
[03:46.24]It's environmentally wack
[03:48.17]这是对环境的破坏
[03:48.17]So presenting my attack
[03:50.02]所以呈现我的攻击
[03:50.02]I'll brighten up your shack
[03:52.02]我会照亮你的窝棚
[03:52.02]I'm down by law
[03:53.3]我遵守法律
[03:53.3]That's a fact
[03:54.36]这是事实
[03:54.36]Just give me a wall
[03:55.72]给我一堵墙吧
[03:55.72]Any building dull or tall
[03:58.03]不管建筑是单调还是高耸
[03:58.03]I spray clandestine night subway
[04:01.83]
[04:01.83]I cover red purple on top of grey
[04:05.16]我把红色和紫色都遮盖在灰色之上
[04:05.16]Hey no slashing 'cause it ain't the way
[04:06.96]不要伤害我因为这不是我该做的事
[04:06.96]The TA blew 40 mil they say
[04:09.48]他们说助教花了四千万
[04:09.48]We thew down by night
[04:10.82]我们夜幕降临
[04:10.82]They scrubbed it off by day
[04:13.24]他们在白天把它擦干净
[04:13.24]OK tourists
[04:14.12]好的游客
[04:14.12]Picture frame tickets here
[04:15.79]相框门票在这里
[04:15.79]For the graffiti train
[04:17.0]就像一列涂鸦列车
[04:17.0]F**k power over and out
[04:24.0]管他那么多
[04:24.0]F**k
[04:29.0]F**k
展开