cover

Serity - Vallis Alps

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Serity-Vallis Alps.mp3
[00:00.0]Serity - Vallis Alps [00:18.84]以下歌词翻...
[00:00.0]Serity - Vallis Alps
[00:18.84]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:18.84]Written by:Vallis Alps
[00:37.69]
[00:37.69]When the distance bends the gravity
[00:42.3]当距离拉近引力也会消失
[00:42.3]Of the sentiments I hide
[00:46.63]我隐藏的情绪
[00:46.63]In my heart I'll build a castle I could find
[00:56.04]我会在心中筑起一座可以找到的城堡
[00:56.04]And if the planets speak to me
[01:00.02]如果行星与我对话
[01:00.02]Of the doubts that stir my mind
[01:04.32]让我满腹疑虑
[01:04.32]I'll turn them into ornaments of light
[01:12.65]我会把它们变成璀璨的装饰
[01:12.65]Cause somewhere in the darkness there's a fire bright
[01:16.66]因为在黑暗中的某个地方有一团熊熊烈焰
[01:16.66]And though it's distant I can feel it when I close my eyes ooh
[01:30.45]虽然遥不可及闭上眼睛我都能感受到
[01:30.45]And what if it's the shadows that'll prove the light
[01:34.83]万一黑暗才能证明光明呢
[01:34.83]Then maybe it was my mistakes that gave me life
[01:39.28]也许是我的错误给了我生命
[01:39.28]Gave me life
[02:06.56]给了我生命
[02:06.56]So as fate gives way to decency
[02:11.17]所以当命运让位于体面时
[02:11.17]And the mountains catch alight
[02:15.45]群山闪闪发光
[02:15.45]It's a token of their ordinance tonight
[02:25.03]这是他们今晚的规矩
[02:25.03]And I'll explain my reasoning
[02:29.0]我会解释我的理由
[02:29.0]When the time is right
[02:33.45]当时机成熟
[02:33.45]Til then I'll take my secret and reside
[02:41.55]在那之前我会保守我的秘密
[02:41.55]Cause somewhere in the darkness there's a fire bright
[02:45.48]因为在黑暗中的某个地方有一团熊熊烈焰
[02:45.48]And though it's distant I can feel it when I close my eyes ooh
[02:59.27]虽然遥不可及闭上眼睛我都能感受到
[02:59.27]And what if it's the shadows that'll prove the light
[03:03.68]万一黑暗才能证明光明呢
[03:03.68]Then maybe it was my mistakes that gave me life
[03:07.92]也许是我的错误给了我生命
[03:07.92]Gave me life
[03:53.95999]给了我生命
[03:53.95999]And now we're one step closer to our wonderment
[03:57.6]现在我们离奇迹又近了一步
[03:57.6]At how our footprints set into the gold
[04:00.98]我们的足迹印刻在金色的墓碑上
[04:00.98]But don't forget to take it slow
[04:05.63]但是不要忘了放慢脚步
[04:05.63]Don't forget to take it slow
[05:22.63]不要忘了放慢脚步
[05:22.63]As distance bent the gravity
[05:26.75]随着距离的推移地心引力
[05:26.75]Of the sentiments I'd hide
[05:30.96]藏在心底的情绪
[05:30.96]In my heart I built a castle
[05:34.81]我在心中筑起一座城堡
[05:34.81]How could I
[05:39.081]我怎么能
展开