歓びと哀しみの葡萄酒 - Sound Horizon
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.0]歓びと哀しみの葡萄酒 - Sound Horizon (サウンドホライズン)
[00:01.62]
[00:01.62]词:Revo
[00:03.25]
[00:03.25]曲:Revo
[00:04.88]
[00:04.88]其れは歓びに揺らぐ焔
[00:08.27]那是在欢乐中摇曳的火焰
[00:08.27]哀しみに煌めく宝石
[00:11.0]在悲哀中闪烁的宝石
[00:11.0]多くの人生多くの食卓に
[00:14.2]许多人生 许多餐桌上
[00:14.2]彼女の『葡萄酒』があった
[00:17.31]都有她的葡萄酒
[00:17.31]横暴運命に挑み続けた女性
[00:20.1]不断向残暴的命运挑战的女性
[00:20.1]『Loraine de saint laurent』
[00:23.09]
[00:23.09]大地と共に生きた彼女の半生
[00:26.34]她的前半生与大地一起生活
[00:26.34]其の知られざる物語
[00:29.33]那不为人知的故事
[00:29.33]嗚呼彼女は今日も畑に立つ
[00:35.97]啊 她今天也站在田地上
[00:35.97]長いようで短い焔
[00:42.69]似长似短的火焰
[00:42.69]得たモノも喪ったモノも
[00:49.1]得到的东西 失去的东西
[00:49.1]多くが通り過ぎた
[00:55.95]多数都过去了
[00:55.95]嗚呼季節が幾度廻っても
[01:02.01]啊 即使季节几度轮回
[01:02.01]変わらぬ物が其処に在る
[01:08.42]不变之物仍在此处
[01:08.42]優しい祖父の使用人
[01:15.020004]温柔的祖父的佣人
[01:15.020004]愛した彼との『葡萄畑』
[01:21.06]和心爱的他一起经营的“葡萄园”
[01:21.06]嗚呼追想はときに
[01:25.41]啊 追忆有时
[01:25.41]ほの甘く
[01:27.74]很甜蜜
[01:27.74]熟した果実を
[01:31.12]是采摘
[01:31.12]もぎ獲るよう悦び
[01:47.84]成熟果实的喜悦
[01:47.84]嗚呼葡萄樹の繊細剪定は
[01:53.96]啊 修剪葡萄树
[01:53.96]低温で少湿が理想
[02:00.47]低温少湿最为理想
[02:00.47]造り手達の気の早い春は
[02:06.61]耕种者们期盼已久的春天
[02:06.61]守護聖人の祭の後に始まる
[02:13.39]在守护圣人的祭典之后苏醒
[02:13.39]嗚呼無理収量を望めば
[02:19.83]啊 如果强行追求产量
[02:19.83]自ずと品質が低下する
[02:26.33]品质自然就会降低
[02:26.33]一粒一粒充分愛情を
[02:32.65]一粒一粒充分给予爱
[02:32.65]それが親の役割
[02:39.0]那是父母的职责
[02:39.0]嗚呼追想はときにほろ苦く
[02:45.67]啊 追忆有时很苦涩
[02:45.67]傷んだ果実を
[02:48.82]是采摘
[02:48.82]もぎ獲るよう痛み
[02:52.45999]腐败果实的痛苦
[02:52.45999]嗚呼女は政治の道具じゃないわ
[03:00.01]啊 女人不是政治的工具
[03:00.01]愛する人と結ばれてこその人生
[03:06.2]与所爱之人结合才是人生
[03:06.2]されど
[03:07.66]然而
[03:07.66]それさえ侭成らぬのが貴族
[03:13.06]贵族却连这个也不如己意
[03:13.06]そん『世界』捨てよう
[03:28.1]抛弃这个“世界”吧
[03:28.1]権威主義を纏った父親
[03:30.81]满脑都是权威主义的父亲
[03:30.81]浪費する為に嫁いで来た継母
[03:34.20999]为了挥霍而嫁过来的继母
[03:34.20999]名門と謂えど
[03:35.73]所谓名门
[03:35.73]派手に傾けば没落するのは早く
[03:39.19]一旦开始奢靡很快就会堕落
[03:39.19]斜陽の影を振り払う
[03:41.41]挥去斜阳的影子
[03:41.41]伯爵家最期の切り札娘の婚礼
[03:47.26]伯爵家最后的王牌是女儿的婚礼
[03:47.26]嗚呼虚飾の婚礼とも知らず
[03:51.05]啊 并不知道这是一场虚伪的婚礼
[03:51.05]継母の宝石が赤の微笑を浮かべた
[04:16.37]继母的宝石浮现出红色的微笑
[04:16.37]地平線が語らざる詩
[04:19.83]地平线低叙的诗歌
[04:19.83]大切モノを取り戻す為の
[04:22.55]为了取回重要的东西
[04:22.55]逃走と闘争の日々
[04:26.78]陷入了逃跑和斗争的日子
[04:26.78]その後の彼女の人生は
[04:29.21]在那之后她的人生
[04:29.21]形振り構わぬものであった
[04:35.36]也不在乎任何形象了
[04:35.36]私はもう
[04:36.53]我这一生
[04:36.53]誰も生涯愛さないでしょう
[04:41.91998]不会再爱上任何人了
[04:41.91998]恐らく愛する資格もない
[04:48.03]大概也失去了爱的资格
[04:48.03]それでも誰かの渇きを潤せるなら
[04:54.46]可是如果可以润泽某人的干涸
[04:54.46]この身など進んで捧げましょう
[05:27.53]我愿意献上自己
[05:27.53]樫の樽の中で
[05:32.9]在橡木桶中
[05:32.9]眠ってる可愛い私の子供達
[05:40.51]安睡的我可爱的孩子们
[05:40.51]ねぇどんな夢を見ているのかしら?
[05:51.68]喂 你们做了怎样的梦呢
[05:51.68]果実の甘み果皮の渋み
[05:57.03]果实的甘甜 果皮的苦涩
[05:57.03]愛した人が遺した大地の恵み
[06:04.61]所爱之人留下了大地的恩惠
[06:04.61]『歓び』と『哀しみ』が
[06:06.97]“欢乐”与“悲哀”
[06:06.97]織り成す調和
[06:10.0]交织调和
[06:10.0]その味わいが私の『葡萄酒』
[06:15.0]那味道就是我的“葡萄酒”
展开