cover

アンノウンマザーグース - wowaka

アンノウンマザーグース-wowaka.mp3
[00:0.0] 作曲 : wowaka [00:0.212]若要由我来谈论爱...
[00:0.0] 作曲 : wowaka
[00:0.212]若要由我来谈论爱的话、在那双眼中映出的又是何等景象?
[00:0.212] 作词 : wowaka
[00:0.638]言辞都是过剩多余 无垢的音色流动而去
[00:0.638]あたしが愛を語るのなら その眼には如何、映像る?
[00:4.952]在你被爱涂满之前 那景色也不过是幻想
[00:4.952]詞は有り余るばかり 無垢の音が流れてく
[00:9.286]一个人孤单地就此被音乐吞没 这是世界共通的快乐吧
[00:9.286]あなたが愛に塗れるまで その色は幻だ
[00:13.542]沉溺在无聊的茫然中生活着 谁都是这样效仿着他
[00:13.542]ひとりぼっち、音に呑まれれば 全世界共通の快楽さ
[00:35.015]用循环往复随意切换的歌 再次将耳朵堵塞
[00:35.015]つまらない茫然に溺れる暮らし 誰もが彼をなぞる
[00:39.439]若要由你来谈论爱的话 就要让那成为答案么?
[00:39.439]繰り返す使い回しの歌に また耳を塞いだ
[00:43.763]若你闭上眼睛装作看不见的话、就在这曲中给我醒来!
[00:43.763]あなたが愛を語るのなら それを答とするの?
[00:48.006]光是想着谁也不知道的故事
[00:48.006]目をつぶったふりをしてるなら この曲で醒ましてくれ!
[00:53.264]快要坏掉一般紧拥着哭泣着跳了舞
[00:53.264]誰も知らぬ物語 思うばかり
[00:57.223]无法分辨的感性论也能被允许的话
[00:57.223]壊れそうなくらいに 抱き締めて泣き踊った
[01:02.58]就保持这连哭出来也办不到的样子 全都咽下去吧
[01:02.58]見境無い感情論 許されるのならば
[01:06.54]抱有着快要碎裂掉的心脏的事情
[01:06.54]泣き出すことすらできないまま 呑み込んでった
[01:1.]让我大叫出来吧!
[01:1.]張り裂けてしまいそうな心があるってこと、
[01:13.5]即使世界将我拒绝 至少此刻、能否让我唱起爱的歌谣?
[01:13.5]叫ばせて!
[01:17.02]再一次 将那谁也不知道的思念
[01:17.02]世界があたしを拒んでも 今、愛の唄 歌わせてくれないかな
[01:31.53]试着寄托于这声音中也可以吗
[01:31.53]もう一回 誰も知らないその想い
[01:38.69]在你眼中能够看见我吗?
[01:38.69]この声に預けてみてもいいかな
[01:46.18]在你眼中能够看见我吗?
[01:46.18]あなたには僕が見えるか?
[01:49.71]总是被投掷着无用杂物的那个背影
[01:49.71]あなたには僕が見えるか?
[01:53.37]即使那样也能说出喜欢的话
[01:53.37]ガラクタばかり 投げつけられてきたその背中
[01:60.61]即使那样也能想要喜欢的话
[01:60.61]それでも好きと言えたなら
[01:64.42]啊啊、那我的一切 就都有了意义——
[01:64.42]それでも好きを願えたら
[01:68.13]呐、若要谈论爱的话 此刻在那心里的是谁呢
[01:68.13]ああ、あたしの全部に その意味はあると――
[01:74.8]撬开内心的箱子 来吧、让我看看生动的你?
[01:74.8]お—お—お—お—お—お—お—お—お—お—お—お
[02:17.9]若我能够成为爱的话 此刻那颜色又是什么颜色
[02:17.9]ねえ、愛を語るのなら 今その胸には誰がいる
[02:24.61]抱着无法用孤独之类的符号定义的心脏 我正是这样活下来的啊!
[02:24.61]こころのはこを抉じ開けて さあ、生き写しのあなた見せて?
[02:31.73]仿冒的分身从那处满溢
[02:31.73]あたしが愛になれるのなら 今その色は何色だ
[02:38.94]到头来变成了今天这样子
[02:38.94]孤独なんて記号では収まらない 心臓を抱えて生きてきたんだ!
[02:46.66]LAILA LAI LAI
[02:46.66]ドッペルもどきが 其処いらに溢れた
[02:50.36]生产出心灵缺失的那群家伙
[02:50.36]挙句の果ての今日
[02:52.15]已经放弃了也
[02:52.15]ライラ ライ ライ
[02:53.98]BYE BBYE BYE
[02:53.98]心失きそれを 生み出した奴等は
[02:57.79]被留下来的你 即使此刻也在这个地方
[02:57.79]見切りをつけてもう
[02:59.4]忍耐着眼泪吗
[02:59.4]バイ ババイ バイ
[02:61.13]为什么啊、为什么啊
[02:61.13]残されたあなたが この場所で今でも
[02:64.69]我是知道的啊
[02:64.69]涙を堪えてるの
[02:66.42]这个地方一直以来都为你所守护着的事情!
[02:66.42]如何して、如何して
[02:68.35]痛楚什么的未免也过于习惯了
[02:68.35]あたしは知ってるわ
[02:70.24]数千回地往复持续的 喜怒和哀乐
[02:70.24]この場所はいつでも あなたに守られてきたってこと!
[02:76.49]若有不会失去的喜悦存在于这世上的话
[02:76.49]痛みなどあまりにも慣れてしまった
[02:82.9]那么我要将连放手都做不到的悲哀也
[02:82.9]何千回と巡らせ続けた 喜怒と哀楽
[02:90.28]从这心中排除出去吗?
[02:90.28]失えない喜びが この世界にあるならば
[02:93.99]那样的、我不要啊!
[02:93.99]手放すことすら出来ない哀しみさえ あたしは
[02:97.57]要怎样做、才能爱着这个世界呢?
[02:97.57]この心の中つまはじきにしてしまうのか?
[03:01.26]明明一直以来都 不断地在跌倒吧
[03:01.26]それは、いやだ!
[03:04.43]呐、干脆
[03:04.43]どうやって この世界を愛せるかな
[03:11.67]将谁也没有察觉到的那思念
[03:11.67]いつだって 転がり続けるんだろう
[03:18.76]用这首歌尽诉出来吧
[03:18.76]ねえ、いっそ
[03:21.69]是你的话会祈愿什么呢?
[03:21.69]誰も気附かないその想い
[03:26.05]是你的话会期望什么呢?
[03:26.05]この唄で明かしてみようと思うんだよ
[03:33.44]挣扎的心 比谁都更加确实地活在当下吗
[03:33.44]あなたなら何を願うか
[03:37.14]在你眼中能够看见我吗?
[03:37.14]あなたなら何を望むか
[03:40.76]在你眼中能够看见我吗?
[03:40.76]軋んだ心が 誰より今を生きているの
[03:48.05]那正是、照亮我前方路途的灯吧?
[03:48.05]あなたには僕が見えるか
[03:51.55]呐、若要大声嘶喊出爱的话
[03:51.55]あなたには僕が見えるか?
[03:55.02]我就在这里哦
[03:55.02]それ、あたしの行く末を照らす灯なんだろう?
[03:61.69]言语都是过剩多余 这梦境也将持续下去
[03:61.69]お—お—お—お—お—お—お—お—お—お—お—お
[04:19.73]若要由我来谈论爱的话
[04:19.73]ねえ、あいをさけぶのなら
[04:23.27]那一切都已在这首歌中
[04:23.27]あたしはここにいるよ
[04:26.3]谁也不知道的这个故事
[04:26.3]ことばがありあまれどなお、 このゆめはつづいてく
[04:34.63]好像又不小心哼唱出来了
展开