cover

世界を射抜いて - Sou

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
世界を射抜いて-Sou.mp3
[00:00.0]世界を射抜いて - Sou [00:00.4]TME享有本翻...
[00:00.0]世界を射抜いて - Sou
[00:00.4]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.4]词:Neru
[00:00.52]
[00:00.52]曲:Neru
[00:00.72]
[00:00.72]编曲:Neru
[00:00.95]
[00:00.95]イデアを嗤う世界を
[00:03.71]将这个嘲笑理想的世界
[00:03.71]射抜いて 射抜いて
[00:18.12]就此击穿 彻底击穿吧
[00:18.12]名付けようない何かを
[00:19.8]将那份难以名状的信念
[00:19.8]背負って今日まで来た
[00:22.84]背负于身行至今时今刻
[00:22.84]全て言葉で描ける
[00:24.57]这些统统都是一些
[00:24.57]程度のモノじゃない
[00:27.57]话语难以描述的事物
[00:27.57]明日を明日だと
[00:28.62]明天的存在不容变更
[00:28.62]受け止めきれない僕らでは
[00:32.35]难以接受这一现实的我们
[00:32.35]それをどうにか象る術など
[00:34.62]就连将其具象表现的方法
[00:34.62]持っちゃいない
[00:36.43]都不曾拥有过
[00:36.43]砕けた心の欠片を集めて
[00:41.1]将破碎的心灵碎片汇聚起来
[00:41.1]僕ら声を取り戻すんだ
[00:45.93]重新寻回我们的声音吧
[00:45.93]掴んだこの手もう離さないで
[00:49.38]紧握我的手后便不再要放开
[00:49.38]今に消えてしまうから
[00:51.97]正因这份信念终究会消散
[00:51.97]嗚呼 どうか君のままでいて
[00:55.43]啊啊 所以希望你能永葆自我
[00:55.43]時代が残酷に加速したって
[00:58.98]就算时代在残酷地加速飞逝
[00:58.98]夢が潰えてしまったって
[01:01.28]就算梦想难逃破灭的结局
[01:01.28]その鼓動を譲らないで
[01:04.78]仍要切身体会那阵悸动
[01:04.78]走って 転んで
[01:07.23]竭力奔跑 跌倒在地
[01:07.23]やっと手にした孤高で
[01:09.64]凭借好不容易才构筑的孤傲
[01:09.64]イデアを嗤う世界を
[01:12.58]将这个嘲笑理想的世界
[01:12.58]射抜いて 射抜いて
[01:27.24]就此击穿 彻底击穿吧
[01:27.24]有象無象の喧騒だとかに惑うほど
[01:31.85]无谓的喧嚣越是扰乱心扉
[01:31.85]いとも容易く手放す
[01:33.5]越是不会生出
[01:33.5]ちゃちな想いなど無い
[01:36.619995]轻易放手的想法
[01:36.619995]嘘が嘘だと
[01:37.68]谎言就是谎言
[01:37.68]片付けられない僕らには
[01:41.35]对于无法整理思绪的我们来说
[01:41.35]夢見心地なこの鳥籠は
[01:43.46]这座如梦似幻的鸟笼
[01:43.46]似合っちゃいない
[01:45.3]并非最终的归宿
[01:45.3]望まぬ終わりを望まぬままなら
[01:50.0]若不曾期望过这样的结局
[01:50.0]旅もここで終わっちゃいないんだ
[01:54.89]那么绝不能让旅途到此结束
[01:54.89]繋いだその手もう離さないと
[01:58.25]我不会再放开紧牵的双手
[01:58.25]この胸に刻むから
[02:00.65]正因这份信念将铭刻于心
[02:00.65]嗚呼 どうか君のままでいて
[02:04.3]啊啊 所以希望你能永葆自我
[02:04.3]凍えたこの星でただ一つの
[02:07.87]在这颗冰封的星球之中
[02:07.87]灯火を宿している
[02:10.33]寄宿唯一一盏灯火
[02:10.33]その鼓動を譲らないで
[02:13.84]切身去体会那阵悸动吧
[02:13.84]悔やんで 沈んで
[02:16.1]悔恨不已 消沉沮丧
[02:16.1]それでも這い上がって
[02:18.55]即便如此仍要挣扎着振作起来
[02:18.55]イデアを嗤う世界を
[02:21.52]将这个嘲笑理想的世界
[02:21.52]射抜いて 射抜いて
[02:24.18]就此击穿 彻底击穿吧
[02:24.18]正しさだけが答えの全てなら
[02:28.98]如果唯有正义才能代表所有答案
[02:28.98]夜に怯える僕らの明日は
[02:31.02]那么对夜晚心存畏惧的我们
[02:31.02]来ないだろう
[02:33.19]便不会再有明天了吧
[02:33.19]失っても 何回でも
[02:37.98]历经失去也会无数次尝试
[02:37.98]抗う為に間違ってみせるから
[02:44.72]只为竭力反抗而不惜犯下种种错误
[02:44.72]掴んだこの手もう離さないで
[02:48.22]紧握我的手后便不再要放开
[02:48.22]今に消えてしまうから
[02:50.72]正因这份信念终究会消散
[02:50.72]嗚呼 どうか君のままでいて
[02:54.26]啊啊 所以希望你能永葆自我
[02:54.26]時代が残酷に加速したって
[02:57.74]就算时代在残酷地加速飞逝
[02:57.74]夢が潰えてしまったって
[03:00.07]就算梦想难逃破灭的结局
[03:00.07]その鼓動を譲らないで
[03:03.82]仍要切身体会那阵悸动
[03:03.82]走って 転んで
[03:06.02]竭力奔跑 跌倒在地
[03:06.02]やっと手にした孤高で
[03:08.47]凭借好不容易才构筑的孤傲
[03:08.47]イデアを嗤う世界を
[03:11.45]将这个嘲笑理想的世界
[03:11.45]射抜いて 射抜いて
[03:13.6]就此击穿 彻底击穿吧
[03:13.6]さあ 滲んだ傷の分だけ叫んで
[03:17.99]来吧 将铭心刻骨的伤痛尽数呐喊
[03:17.99]イデアを嗤う世界を
[03:20.98]将这个嘲笑理想的世界
[03:20.98]射抜いて 射抜いて
[03:23.35]就此击穿 彻底击穿吧
[03:23.35]射抜いて 射抜いて
[03:28.035]就此击穿 彻底击穿吧
展开