cover

我的心里是满的(cover pink floyd wish you were here)(Cover Pink Floyd) - Parallel Lines 乐队

我的心里是满的(cover pink floyd wish you were here)(Cover Pink Floyd)-Parallel Lines 乐队.mp3
[00:00.000] 作词 : Pink Floyd [00:00.245] 作曲 : P...
[00:00.000] 作词 : Pink Floyd
[00:00.245] 作曲 : Pink Floyd
[00:00.490]Chords:爱岛饭
[00:01.490]Guitar:爱岛饭
[00:02.490]台词:J.V. & 爱岛饭
[00:04.490]Background sound:5月26日夜的夏虫
[00:05.490]6月3日凌晨五点的雨和画眉
[00:06.490]Percussion:Robot
[00:07.490]I
[00:08.490]I
[00:09.490]这个深夜
[00:11.490]你一定在听雨声
[00:13.490]你一定惆怅涌上心头
[00:15.490]你一定悲伤难以自抑
[00:17.490]你一定会写字表达
[00:19.490]你一定会咀嚼过去
[00:21.490]你一定会疑惑未来
[00:23.490]如果有一盏或者明亮或者昏黄的灯
[00:25.490]如果光线中粗粗细细的雨丝
[00:27.490]映入你的眼眸
[00:29.490]你一定思绪万千
[00:31.490]你一定不知道自己
[00:33.490]想什么
[00:35.490]要什么
[00:37.490]爱什么
[00:39.490]怕什么
[00:41.490]这并不愉快的感觉
[00:43.490]你一定很熟悉
[00:45.490]而且很享受
[00:47.490]-
[00:49.490]-
[00:51.490]以上写于4.25子夜
[00:52.490]-
[00:53.490]-
[00:54.490]
[01:33.490]So
[01:34.490]那么
[01:35.490]So you think you can tell
[01:37.490]那么你觉得你可以
[01:40.490]Heaven from Hell
[01:41.490]在地狱中看见天堂
[01:43.490]Blue skies from pain
[01:45.490]在痛苦中看见蓝天
[01:47.490]Can you tell a green field
[01:48.490]你觉得你可以
[01:51.490]From a cold steel rail?
[01:52.490]看见冰冷的铁轨中的绿野
[01:55.490]A smile from a veil?
[01:56.490]看见面纱后的微笑吗
[2:00.490]Do you think you can tell?
[2:01.490]你觉得你可以吗
[02:03.490]And did they get you to trade
[2:04.490]他们是不是想把你
[2:07.490]Your heroes for ghosts?
[2:08.490]心中的英雄变成幽魂
[2:11.490]Hot ashes for trees?
[2:12.490]把森林变为灰烬
[2:15.490]Hot air for a cool breeze?
[2:16.490]把清冷的风变为热浪
[2:19.490]Cold comfort for change?
[2:20.490]用一个冰冷的舒适来阻止你的自我蜕变
[2:24.490]And did you exchange
[2:25.490]而你又是否愿意
[2:27.490]A walk on part in the war
[2:28.490]成为战争中的无名之人
[2:30.490]For a lead role in a cage?
[2:31.490]抛弃笼子里的荣华富贵
[3:16.490]How I wish
[3:17.490]我多么希望
[3:18.490]How I wish you were here
[3:19.490]多么希望你在这里
[3:22.490]We're just two lost souls swimming in a fish bowl
[3:23.490]我们只是在鱼缸里失魂落魄
[3:28.490]Year after year
[3:29.490]年复一年
[3:33.490]Running over the same old ground
[3:34.490]在不变的古老的土地上奔跑
[3:36.490]What have we found?
[3:37.490]我们找寻到了什么
[3:38.490]The same old fears
[3:39.490]只有不变的古老的恐惧
[3:42.490]Wish you were here
[3:43.490]你在就好了 My Baby
展开