如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]モノトーン - YOASOBI (ヨアソビ)
[00:00.28]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.28]词:Ayase
[00:00.30]
[00:00.30]曲:Ayase
[00:00.33]
[00:00.33]编曲:Ayase
[00:00.56]
[00:00.56]ずっと僕は 僕らは
[00:03.93]一直以来的我 我们
[00:03.93]一人きりの世界を生きている
[00:07.75]都生活在独自一人的世界中
[00:07.75]隣り合う世界にそっとふれる度
[00:12.01]却在悄然触碰到身旁世界的那一刻
[00:12.01]思い知るんだ 思い出すんだ
[00:16.92]才有所领悟 回想起这一点来
[00:16.92]幼い頃の僕らは
[00:20.46]年幼时的我们
[00:20.46]無邪気さに守られたまま
[00:23.82]被保护在象牙塔下
[00:23.82]呼び合う名前と明日の約束
[00:27.75]彼此呼唤的名字与明天的约定
[00:27.75]それだけで
[00:28.80]仅如此简单的理由
[00:28.80]世界は一つだと思えた
[00:31.96]便以为世界也是全然一体的
[00:31.96]分かり合えないことが
[00:34.11]然而相互之间的不理解
[00:34.11]許し合えないことが
[00:36.20]彼此之间的不可饶恕
[00:36.20]一つ二つ増えていく
[00:37.88]一件一件地增加
[00:37.88]その度に僕は
[00:39.95]每一次都让我
[00:39.95]信じ合えると期待することさえも
[00:44.04]连对于相互信任
[00:44.04]やめてしまった
[00:46.79]也不再抱有期待
[00:46.79]ずっと僕は 僕らは
[00:49.99]一直以来的我 我们
[00:49.99]それぞれ別の世界を生きている
[00:53.84]都生活在各自不同的世界里
[00:53.84]近付いたと思えば離れ離れに
[00:57.88]以为靠近了却又天各一方
[00:57.88]そう繰り返す度
[00:59.93]一次次的重蹈覆辙
[00:59.93]一人きりを思い知るんだ
[01:03.10]终于觉察 我们生来孤独
[01:03.10]僕が 僕らが
[01:05.37]可是我 我们
[01:05.37]それでも誰かを求めるのは
[01:09.14]仍旧不厌其烦地渴求着某个人
[01:09.14]孤独をただ素直に受け入れたまま
[01:13.31]只因为我们还没有成长到
[01:13.31]生きていけるほど
[01:15.14]可以坦然接纳孤独
[01:15.14]大人じゃないから
[01:33.43]独自活下去啊
[01:33.43]教室の後ろに貼られた
[01:36.70]教室后面张贴着
[01:36.70]違う色で描かれた同じ景色たち
[01:40.68]不同颜色描绘的同一副景色
[01:40.68]僕らは誰もがそれぞれで違う
[01:44.54]我们每个人都各有不同
[01:44.54]少しのズレもなく
[01:46.54]绝不可能毫无偏差地
[01:46.54]重なることはないのに
[01:48.67]与他人完全重合
[01:48.67]描いている理想からどれだけ
[01:50.84]类似测量自己与描绘的理想之间
[01:50.84]離れているかで測るような
[01:52.72]相距有多远的那种
[01:52.72]愛に似せた 一人よがりは
[01:54.67]伪装成爱的自命不凡
[01:54.67]行き過ぎた ないものねだり
[01:56.39]其实是做过了头的强人所难
[01:56.39]確かめる度 嫌になって
[01:58.53]每一次确认 都愈发厌恶
[01:58.53]求める度 身勝手になって
[02:00.39]每一次渴求 都愈发任性
[02:00.39]失う度 臆病になった
[02:03.90]每一次失去 都愈发胆怯
[02:03.90]今より多くは望まないから
[02:07.70]我不会再祈求更多
[02:07.70]今より遠くへは行かないで
[02:11.55]请你不要再去更远的地方了
[02:11.55]そうやって
[02:12.59]就这样
[02:12.59]曖昧な距離を保つことが
[02:16.05]保持着暧昧的距离
[02:16.05]大人になることだと思い込んだ
[02:19.75]还以为这就是成熟
[02:19.75]僕は 僕は
[02:22.08]其实我 其实我
[02:22.08]傷付くことから逃げているだけで
[02:26.25]只是在逃避受伤而已
[02:26.25]本当はただ 今でもまだ
[02:30.12]其实我只是 直到现在
[02:30.12]信じたいんだ
[02:34.06]依然想要相信而已
[02:34.06]ずっと僕は 僕らは
[02:37.50]一直以来的我 我们
[02:37.50]誰もが別の世界を生きている
[02:41.37]每个人都生活在不同的世界中
[02:41.37]だから手を繋いで
[02:43.34]所以才要牵起手
[02:43.34]そう言葉を交わして
[02:45.40]用语言交流
[02:45.40]一人きりではないよと
[02:47.33]告诉对方不是孤身一人
[02:47.33]お互いに誤魔化し合うんだ
[02:50.46]以此相互蒙蔽彼此欺骗
[02:50.46]いつか いつか
[02:52.86]总有一天 总有一天
[02:52.86]この未熟な孤独に包まれて
[02:56.87]在这份不成熟的孤独之中
[02:56.87]覚えた寂しさと痛みの分だけ
[03:00.68]如果体会到的寂寞与痛苦
[03:00.68]優しくなれたら
[03:02.65]都能化作温柔
[03:02.65]人を信じられたら
[03:04.87]让我信任他人就好了
[03:04.87]ずっと僕も 君も 誰もが一人だ
[03:11.81]一直以来的我 你 所有人都是孤身一人
[03:11.81]分かり合いたいと
[03:13.46]当渴望相互理解
[03:13.46]寄り添い合った心がふれるその時
[03:18.27]彼此依靠的心得以触碰的那一刻
[03:18.27]一瞬この世界は一つに見えた
[03:23.02]这个世界似乎也在那一瞬化作了一体
展开