cover

霞の向こうへ - 中島由貴

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
霞の向こうへ-中島由貴.mp3
[00:00.0]霞の向こうへ - 中島由貴 (なかしま ゆき) [...
[00:00.0]霞の向こうへ - 中島由貴 (なかしま ゆき)
[00:00.88]
[00:00.88]词:敬也-amazuti-
[00:01.15]
[00:01.15]曲:敬也-amazuti-
[00:01.42]
[00:01.42]编曲:amazuti
[00:01.6]
[00:01.6]歪んで消えていくよ
[00:06.72]在扭曲中逐渐消散
[00:06.72]霞がかる空に月が鳴く
[00:27.98]月亮在朦胧的夜空鸣泣
[00:27.98]水鏡映ろう 見知らぬ一人
[00:32.87]水面如镜 映照陌生的人影
[00:32.87]無くした面影に 痛みすらなく
[00:37.98]面容不再 连痛楚也不复存在
[00:37.98]夜は落ちていけども 憂いに満ちて
[00:42.71]纵然夜色流转而逝仍充斥着忧郁
[00:42.71]まるで木漏れ日のように風を包む
[00:48.45]简直如同斑驳暖阳被微风所包围
[00:48.45]全ては巡り 光は謳い 空を仰いだ
[00:53.18]万物轮回 光芒高歌 仰望着天际
[00:53.18]この世界にまだ燃ゆる火の閃光
[00:58.34]火焰的闪光仍在这个世界燃烧
[00:58.34]歪んで消えていくよ
[01:03.41]在扭曲中逐渐消散
[01:03.41]霞がかる空に月が鳴く
[01:08.59]月亮在朦胧的夜空鸣泣
[01:08.59]痛みも何も届かない
[01:13.44]痛楚难以传达 一切都不例外
[01:13.44]暗闇から今溢れた虚
[01:18.88]空虚在此刻从黑暗中弥漫
[01:18.88]神鳴る方へ 叫びを上げ
[01:21.57]朝着神鸣之处 竭力呐喊吧
[01:21.57]夜が明けるその時に
[01:24.08]待到夜尽天明之时
[01:24.08]駆け出して 霞の向こうへ
[01:40.04]便冲脱出这片朦胧雾霭吧
[01:40.04]出会い別れの度に 受け取る心
[01:45.03]每逢相遇与别离都欣然接受的心
[01:45.03]いつか全ての意味を 繋ぐ日が来る
[01:50.19]终有一天会知晓历经一切的意义何在
[01:50.19]交わす言葉に笑みがこぼれる時は
[01:54.93]在因彼此交谈而扬起笑容的那一刻
[01:54.93]世界はまるで違う色を見せる
[02:00.6]世界便会呈现出截然不同的色彩
[02:00.6]“強くなりたい”
[02:02.05]“我想变得强大”
[02:02.05]あの日の声が遠く聞こえた
[02:05.42]那天许下的誓言仍能远远听闻
[02:05.42]月明かりはまだ 道を照らしてる
[02:10.55]月光依然照耀着我所前行的道路
[02:10.55]走って壊して掴んで
[02:15.73]竭力奔跑 破坏桎梏 紧握希望
[02:15.73]息をする度肺は焼けるようで
[02:20.83]肺部的焦灼感伴随着每一次呼吸
[02:20.83]それでも求めてるのは
[02:25.78]即便如此我仍在追求
[02:25.78]なんでもない優しさと暖かな日々
[02:31.19]那交织着温柔与温暖的平淡时光
[02:31.19]赤く滲む 燦然の果て
[02:33.76]光芒尽头遍染赤红之色
[02:33.76]朝が燃えるその前に
[02:36.31]在晨曦燃烧殆尽前
[02:36.31]振り払って 迷いも痛みも
[02:52.86]将迷茫与痛楚一并挥开
[02:52.86]暗闇をただ歩くだけの日々に
[02:57.34]这段只能在黑暗中迈步的岁月
[02:57.34]与えてくれた 幾つもの光
[03:03.14]给予了我数不尽的光芒
[03:03.14]まるで一人で生きられるかのように
[03:07.73]总觉得依靠自己的力量就能竭力活下去
[03:07.73]思ってたあの日の弱さを
[03:12.28]将那天的脆弱尽数跨越
[03:12.28]超えていく 今ここで
[03:17.64]此时此刻便驻足于此
[03:17.64]歪んで消えていくよ
[03:22.8]在扭曲中逐渐消散
[03:22.8]霞がかる空に月が鳴く
[03:27.93]月亮在朦胧的夜空鸣泣
[03:27.93]痛みも何も届かない
[03:32.85]痛楚难以传达 一切都不例外
[03:32.85]暗闇から今溢れた虚
[03:38.16]空虚在此刻从黑暗中弥漫
[03:38.16]神鳴る方へ 叫びを上げ
[03:40.88]朝着神鸣之处 竭力呐喊吧
[03:40.88]夜が明けるその時に
[03:43.54001]待到夜尽天明之时
[03:43.54001]駆け出して 霞の向こうへ
[03:48.054]便冲脱出这片朦胧雾霭吧
展开