[00:00.64]An Ocean Of Strange Islands - Nightwish
[00:01.93]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:01.93]Lyrics by:Tuomas Holopainen
[00:02.83]
[00:02.83]Composed by:Tuomas Holopainen
[00:03.8]
[00:03.8]Produced by:Tuomas Holopainen
[00:44.87]
[00:44.87]A mariner under a sky moonlit
[00:47.31]一个水手沐浴在月光下
[00:47.31]On an island of a crewless ship
[00:50.16]在一个没有船员的岛上
[00:50.16]A few decades of immortality ahead
[00:52.54]永生的几十年就在前方
[00:52.54]A one-man crew for a one-way trip
[00:55.43]一个人的团队来一场单程旅行
[00:55.43]Islands islands everywhere
[00:57.69]
[00:57.69]I keep my range with crowded sails
[01:00.65]我乘风破浪勇往直前
[01:00.65]My waves they kiss every shore I land
[01:03.05]我的浪潮亲吻着每一片海岸
[01:03.05]Steep cliffs will mock my waving hand
[01:27.479996]陡峭的悬崖嘲笑我挥舞的双手
[01:27.479996]Islanders villagers universal mariners
[01:29.729996]岛民村民全能水手
[01:29.729996]Calling me guiding me
[01:31.05]呼唤我指引我
[01:31.05]Monsters far beneath
[01:32.54]怪物就在脚下
[01:32.54]Hurricanes on the way
[01:33.729996]飓风即将袭来
[01:33.729996]Lunatic weathervanes
[01:35.0]疯狂的风向标
[01:35.0]Shipwrecked lovers on a faraway cay
[01:37.65]遭遇海难的恋人在遥远的海湾
[01:37.65]Passing by butterflies fluttering for a day
[01:40.3]路过蝴蝶飞舞一天
[01:40.3]Jokers jesters goddesses hominidae
[01:42.9]小丑小丑女神像人类一样
[01:42.9]Deep delicious blue beneath
[01:45.21]深邃迷人的蓝色之下
[01:45.21]I'll steer wherever tomorrow is near
[01:48.490005]明天近在眼前我会指引方向
[01:48.490005]Light a beacon so I can navigate
[01:51.05]点燃灯塔我可以航行
[01:51.05]Through the tempest
[01:52.369995]穿越狂风暴雨
[01:52.369995]Through the madness
[01:53.7]熬过疯狂
[01:53.7]Light a homefire for the sad man
[01:56.119995]为悲伤的人点燃爱火
[01:56.119995]With a begging hand
[01:59.16]伸出乞求的手
[01:59.16]Light a beacon so I can navigate
[02:01.62]点燃灯塔我可以航行
[02:01.62]Through the tempest
[02:02.65]穿越狂风暴雨
[02:02.65]Following the quintet
[02:04.26]跟随着五重奏
[02:04.26]Ride on the highest wave
[02:06.67]乘风破浪
[02:06.67]Bring me to life
[02:08.74]让我重获新生
[02:08.74]To them who dance in the daylight
[02:12.22]致那些在日光下起舞的人
[02:12.22]Sail and seek
[02:17.1]扬帆起航四处寻觅
[02:17.1]The starbound quay
[02:23.08]星光熠熠的码头
[02:23.08]Calling you calling me
[02:24.95]呼唤着你呼唤着我
[02:24.95]To be a part of your story
[04:26.7]成为你人生故事的一部分
[04:26.7]Here raining ash to cover the dead
[04:29.99]灰烬如雨般落下覆盖着死者
[04:29.99]An island of the past wrecks
[04:32.87]一座岛承载着过往的残骸
[04:32.87]Of you of the endless sundown
[04:37.0]你在无尽的落日余晖中
[04:37.0]Hemlock meadows deepest quicksand
[04:40.86]铁杉草地最深的流沙
[04:40.86]Empty harbor by a wasteland
[04:44.87]荒凉的港口
[04:44.87]Mirrors mirrors everywhere
[04:47.14]到处都是镜子
[04:47.14]For you of mad despair
[05:09.99]为你带来无尽的绝望
[05:09.99]Friends who were for a time
[05:13.76]曾经的朋友
[05:13.76]Now grapes of sour wine
[05:16.3]现在葡萄酒是酸的
[05:16.3]Lords of a single fly
[05:20.46]独一无二的王者
[05:20.46]Still I rue no island
[05:23.08]我依然怀念没有海岛的感觉
[05:23.08]Of shared solitude
[05:44.57]共同的孤独
[05:44.57]You who glow
[05:49.32]你光芒万丈
[05:49.32]In deepest woe
[05:55.18]在最深的悲哀里
[05:55.18]Let it be retiree the water's fine
[05:59.39]顺其自然退休吧海水很好
[05:59.39]Sail carefree
[06:05.38]无忧无虑地航行
[06:05.38]Sail and seek
[06:10.31]扬帆起航四处寻觅
[06:10.31]The starbound quay
[06:16.28]星光熠熠的码头
[06:16.28]Calling you calling me
[06:18.38]呼唤着你呼唤着我
[06:18.38]To be a part of your story
[06:35.49]成为你人生故事的一部分
[06:35.49]On these strange islands
[06:40.049]在这些陌生的岛上