[00:00.0]It's No Game (Pt. 2) (2017 Remaster) - David Bowie
[00:00.62]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00.62]Written by:David Bowie
[00:01.24]
[00:01.24]Silhouettes and shadows
[00:06.08]剪影和阴影
[00:06.08]Watch the revolution
[00:11.35]看着这场革命
[00:11.35]No more free steps to heaven
[00:20.27]不再自由地迈向天堂
[00:20.27]Just walkie talkie heaven or hearth
[00:29.39]只有对讲机天堂还是地狱
[00:29.39]Just big heads and drums full speed and pagan
[00:36.73]只有大脑袋鼓鼓全速前进还有异教徒
[00:36.73]And it's no game
[00:58.0]这不是儿戏
[00:58.0]I am barred from the event
[01:06.73]我被禁止参加这个活动
[01:06.73]I really don't understand the situation
[01:16.63]我真的搞不懂现在的情况
[01:16.63]So where's the moral
[01:20.56]所以教训在哪里
[01:20.56]People have their fingers broken
[01:25.75]人们的手指都被折断了
[01:25.75]To be insulted by these fascists it's so degrading
[01:33.369995]被这些法西斯分子侮辱真是可耻
[01:33.369995]And it's no game
[01:54.34]这不是儿戏
[01:54.34]Documentaries on refugees
[01:58.4]关于难民的纪录片
[01:58.4]Couples against the target
[02:03.72]情侣们对抗目标
[02:03.72]Throw a rock against the road
[02:07.4]把石头扔在路上
[02:07.4]And it breaks into pieces
[02:13.21]支离破碎
[02:13.21]Draw the blinds on yesterday
[02:16.83]关上昨天的窗帘
[02:16.83]And it's all so much scarier
[02:22.66]更可怕的是
[02:22.66]Put a bullet in my brain
[02:26.45]一枪打中我的脑袋
[02:26.45]And it makes all the papers
[02:49.14]这让所有报纸
[02:49.14]And it's no game
[03:15.34]这不是儿戏
[03:15.34]Children round the world
[03:18.42]全世界的孩子
[03:18.42]Put camel sh*t on the walls
[03:24.01]把骆驼牌的东西挂在墙上
[03:24.01]They're making carpets on treadmills
[03:27.64]他们在用跑步机做地毯
[03:27.64]Or garbage sorting
[03:31.8]或是垃圾分类
[03:31.8]And it's no game
[03:36.08]这不是儿戏