cover

流星ダイアリー - H△G&ハローモンテスキュー

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
流星ダイアリー-H△G&ハローモンテスキュー.mp3
[00:00.0]流星ダイアリー - H△G (ハグ) [00:14.29]...
[00:00.0]流星ダイアリー - H△G (ハグ)
[00:14.29]
[00:14.29]词:H△G
[00:18.5]
[00:18.5]曲:H△G
[00:24.39]
[00:24.39]送信ボタンを押しては震えていた
[00:30.21]按发送的手颤抖不停
[00:30.21]一人きりになりたくなくて
[00:35.98]不想要自己孤孤单单
[00:35.98]スマホの中につくられた
[00:38.52]在手机里构建的
[00:38.52]その世界で
[00:41.86]虚拟世界
[00:41.86]生きてく強さを探してた
[00:46.99]寻找活下去的力量
[00:46.99]いつも部屋に引きこもって
[00:52.67]经常待在房间里
[00:52.67]窓から見てた同じ星空
[01:00.05]仰望窗外同一片星空
[01:00.05]流星のダイアリー 僕らが生きた証
[01:05.74]流星的日记 是我们活过的证据
[01:05.74]蒼い闇の中 遭難してた
[01:11.479996]记录着苍蓝的夜空中遇上的灾难
[01:11.479996]何も見えない夜も
[01:14.39]无论是迷茫的夜晚
[01:14.39]うずくまってた朝も
[01:17.33]还是无力的早晨
[01:17.33]乗り越えたら いつか
[01:20.6]若能一一克服 未来
[01:20.6]あの星になれるかな
[01:35.619995]是否能成为那颗星
[01:35.619995]メッセージが届くたびに
[01:38.16]每次收到消息时
[01:38.16]不安になって
[01:41.490005]感到的都是不安
[01:41.490005]一喜一憂して過ごした夜は
[01:47.39]心情忽上忽下的夜晚
[01:47.39]生きてる意味なんて無いと
[01:49.869995]没有活着的意义
[01:49.869995]言ってみたり
[01:53.119995]我曾这样说过
[01:53.119995]本当の想いは隠していた
[01:58.15]却隐藏着真正的想法
[01:58.15]こんな暗い自分さえも
[02:03.92]但愿这样消极的我
[02:03.92]変えてくことができますように
[02:11.3]也能够发生改变
[02:11.3]流星のダイアリー
[02:14.11]流星的日记
[02:14.11]この夜の向こう側
[02:17.09]仿佛能伸手触及
[02:17.09]星に手が届きそうな気がした
[02:22.8]在夜的另一侧的流星
[02:22.8]雨上がりの夜空の
[02:25.65]嗅到了雨后初晴时
[02:25.65]アスファルトの匂いがした
[02:28.62]夜空中沥青的味道
[02:28.62]もうすぐそこまで
[02:31.57]不久以后夏天
[02:31.57]夏が近づいていた
[03:00.74]就会抵达那里
[03:00.74]流星のダイアリー 僕らが生きた証
[03:06.59]流星的日记 是我们活过的证据
[03:06.59]蒼い闇の中 遭難してた
[03:12.24]记录着苍蓝的夜空中遇上的灾难
[03:12.24]何も見えない夜も
[03:15.05]无论是迷茫的夜晚
[03:15.05]うずくまってた朝も
[03:18.20999]还是无力的早晨
[03:18.20999]乗り越えたら いつか
[03:21.38]若能一一克服 未来
[03:21.38]あの星になれるかな
[03:26.038]是否能成为那颗星
展开